<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2russianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.sky-net-eye.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
            <channel>
		
                <title>Английский язык</title>
                <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/english</link>
                <description>посты в этом разделе @ www.sky-net-eye.com</description>
		<language>ru-ru</language>
                <pubDate>Sat, 04 Sep 2010 15:36:20 +0400</pubDate>
                <lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 15:36:20 +0400</lastBuildDate>
                <docs>http://www.sky-net-eye.com/rus/english</docs>
                <managingEditor>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</managingEditor>
                <webMaster>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</webMaster>
		<image>
		    <title>Английский язык</title>
		    <url>http://www.sky-net-eye.com/images/logo_ru.png</url>
		    <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/english</link>
		</image>
            
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language" /><feedburner:info uri="english-as-a-second-language" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>english-as-a-second-language</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://lenta.yandex.ru/i/addfeed.gif">?????? ? ??????.?????</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.plusmo.com/add?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://plusmo.com/res/graphics/fbplusmo.gif">Subscribe with Plusmo</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.thefreedictionary.com/_/hp/AddRSS.aspx?http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://img.tfd.com/hp/addToTheFreeDictionary.gif">Subscribe with The Free Dictionary</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bitty.com/manual/?contenttype=rssfeed&amp;contentvalue=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.bitty.com/img/bittychicklet_91x17.gif">Subscribe with Bitty Browser</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsalloy.com/?rss=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.newsalloy.com/subrss3.gif">Subscribe with NewsAlloy</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.live.com/?add=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1piYkpqHC_35nIp1gLE68-wvzLZO8iXl_JMledmJQXP-XTBOLfmQv4zhj4MhcWEJh_GtoBIiAl1Mjh-ndp9k47If7hTaFno0mxW9_i3p_5qQw">Subscribe with Live.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://mix.excite.eu/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://image.excite.co.uk/mix/addtomix.gif">Subscribe with Excite MIX</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.yourminis.com/subscribe.aspx?u=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.yourminis.com/images/addtoyourminisbadge.gif">Subscribe with Yourminis.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://download.attensa.com/app/get_attensa.html?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.attensa.com/blogs/attensa/WindowsLiveWriter/BadgeredintoBadges_10C02/attensa_feed_button5.gif">Subscribe with Attensa for Outlook</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.webwag.com/wwgthis.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.webwag.com/images/wwgthis.gif">Subscribe with Webwag</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://hub.netomat.net/account/account.autoSubscribe.jspa?urls=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.netomat.net/blogger/images/icon_netomat_feedbutton.gif">Subscribe with netomat Hub</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.podcastready.com/oneclick_bookmark.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.podcastready.com/images/podcastready_button.gif">Subscribe with Podcast Ready</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.flurry.com/pushRssFeed.do?r=fb&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.flurry.com/images/flurry_rss_logo2.gif">Subscribe with Flurry</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.wikio.com/subscribe?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.wikio.com/shared/img/add2wikio.gif">Subscribe with Wikio</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.dailyrotation.com/index.php?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-as-a-second-language" src="http://www.dailyrotation.com/rss-dr2.gif">Subscribe with Daily Rotation</feedburner:feedFlare><item>
				<title>Greedy folk have long arms</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/gtYdZx_IA98/Greedy-folk-have-long-arms</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Greedy-folk-have-long-arms</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>У жадных людей &amp;mdash; длинные руки. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Глаза завидущие, руки загребущие. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Greedy-folk-have-long-arms"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Greedy-folk-have-long-arms&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3DQiZHGPQcDQ_fR8WD7-1_01i6Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3DQiZHGPQcDQ_fR8WD7-1_01i6Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3DQiZHGPQcDQ_fR8WD7-1_01i6Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3DQiZHGPQcDQ_fR8WD7-1_01i6Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/gtYdZx_IA98" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Greedy-folk-have-long-arms</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>No wisdom like silence</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/wKjqV62sXOU/No-wisdom-like-silence</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/No-wisdom-like-silence</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Нет ничего умнее молчания. Ср. Молчание &amp;mdash; золото. Молчи, за&amp;nbsp;умного сойдешь. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/No-wisdom-like-silence"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=No-wisdom-like-silence&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tiputBS4NgRlOENuU3uwchvOPMc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tiputBS4NgRlOENuU3uwchvOPMc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tiputBS4NgRlOENuU3uwchvOPMc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tiputBS4NgRlOENuU3uwchvOPMc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/wKjqV62sXOU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/No-wisdom-like-silence</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То pull the devil by the tail</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/nje48aDHFYs/To-pull-the-devil-by-the-tail</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-pull-the-devil-by-the-tail</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Тянуть чёрта за&amp;nbsp;хвост. Смысл: быть в&amp;nbsp;стесненных обстоятельствах, в&amp;nbsp;затруднительном положении. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Биться, как рыба об лед. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-pull-the-devil-by-the-tail"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-pull-the-devil-by-the-tail&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nDRMYlJq7OomfrpD-M1nDKjkZjs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nDRMYlJq7OomfrpD-M1nDKjkZjs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nDRMYlJq7OomfrpD-M1nDKjkZjs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nDRMYlJq7OomfrpD-M1nDKjkZjs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/nje48aDHFYs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-pull-the-devil-by-the-tail</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Every bird likes its own nest</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/AbinnGvmaGQ/Every-bird-likes-its-own-nest</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bird-likes-its-own-nest</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Всякая птица свое гнездо любит. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не&amp;nbsp;мило. Хоть по&amp;nbsp;уши плыть, да дома быть. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E6%E8%E2%EE%F2%ED%FB%E5"&gt;животные&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bird-likes-its-own-nest"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Every-bird-likes-its-own-nest&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_BzEJmYucZ5UC3PwX-KV-oS0RzM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_BzEJmYucZ5UC3PwX-KV-oS0RzM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_BzEJmYucZ5UC3PwX-KV-oS0RzM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_BzEJmYucZ5UC3PwX-KV-oS0RzM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/AbinnGvmaGQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bird-likes-its-own-nest</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He works best who knows his trade</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/NXQlD2GRGeI/He-works-best-who-knows-his-trade</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-works-best-who-knows-his-trade</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Лучше всех работает тот, кто знает свое дело. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Дело мастера боится. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-works-best-who-knows-his-trade"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-works-best-who-knows-his-trade&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8hlWTfYzXotIezvTRYue2cqmWTg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8hlWTfYzXotIezvTRYue2cqmWTg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8hlWTfYzXotIezvTRYue2cqmWTg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8hlWTfYzXotIezvTRYue2cqmWTg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/NXQlD2GRGeI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-works-best-who-knows-his-trade</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То eat the calf in the cow's belly</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/fUWoSriS0VU/To-eat-the-calf-in-the-cows-belly</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-eat-the-calf-in-the-cows-belly</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Есть теленка, который еще не&amp;nbsp;родился. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Делить шкуру неубитого медведя. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-eat-the-calf-in-the-cows-belly"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-eat-the-calf-in-the-cows-belly&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/foUQHK_dxUtrJQllqCgGJGOZqrE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/foUQHK_dxUtrJQllqCgGJGOZqrE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/foUQHK_dxUtrJQllqCgGJGOZqrE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/foUQHK_dxUtrJQllqCgGJGOZqrE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/fUWoSriS0VU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-eat-the-calf-in-the-cows-belly</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hail-fellow-well-met (2)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Pak6MImFGOo/3255-hail-fellow-well-met-2-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hail-fellow-well-met+%282%29"&gt;[hail-fellow-well-met (2)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Хороший друг и&amp;nbsp;компаньон; приятель.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John just moved to town but he and the boys in the neighborhood are already hail-fellows-well-met./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3255-hail-fellow-well-met-2-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AAjMibEWYnG_hwDvnzIRioXDMho/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AAjMibEWYnG_hwDvnzIRioXDMho/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AAjMibEWYnG_hwDvnzIRioXDMho/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AAjMibEWYnG_hwDvnzIRioXDMho/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Pak6MImFGOo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hen party</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/tdxuYUy77m8/3604-hen-party</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hen+party"&gt;[hen party]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вечеринка, на&amp;nbsp;которую приглашаются только женщины и&amp;nbsp;девушки.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sorority gave a hen party for its members./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Противоп.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STAG+PARTY"&gt;[STAG PARTY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+STAG"&gt;[GO STAG]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3604-hen-party&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j44y_pkzT6XhzPOHkDcnaoA72Yc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j44y_pkzT6XhzPOHkDcnaoA72Yc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j44y_pkzT6XhzPOHkDcnaoA72Yc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j44y_pkzT6XhzPOHkDcnaoA72Yc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/tdxuYUy77m8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 18:14:27 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>All that glitters is not gold</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/jdc2xPHbusI/All-that-glitters-is-not-gold</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-that-glitters-is-not-gold</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;всё то&amp;nbsp;золото, что&amp;nbsp;блестит. Не&amp;nbsp;всякая блестка &amp;mdash; золото. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-that-glitters-is-not-gold"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=All-that-glitters-is-not-gold&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-D1O80uzuwNicw34m-P6khi_I8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-D1O80uzuwNicw34m-P6khi_I8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-D1O80uzuwNicw34m-P6khi_I8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6-D1O80uzuwNicw34m-P6khi_I8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/jdc2xPHbusI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-that-glitters-is-not-gold</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Learn to say before you sing</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/OYDL8sbrqaU/Learn-to-say-before-you-sing</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Learn-to-say-before-you-sing</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Сначала научись говорить, а&amp;nbsp;петь потом будешь. Смысл: все достигается постепенно. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Азбуки. не&amp;nbsp;знает, а&amp;nbsp;читать садится. Не&amp;nbsp;все сразу. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Learn-to-say-before-you-sing"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Learn-to-say-before-you-sing&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YQx50_ivrOYlu8FxTZm8SBeegxM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YQx50_ivrOYlu8FxTZm8SBeegxM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YQx50_ivrOYlu8FxTZm8SBeegxM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YQx50_ivrOYlu8FxTZm8SBeegxM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/OYDL8sbrqaU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Learn-to-say-before-you-sing</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>What is lost is lost</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/jkOCyQ5MNcc/What-is-lost-is-lost</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/What-is-lost-is-lost</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Что потеряно, то&amp;nbsp;потеряно. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Что&amp;nbsp;о том тужить, чего не&amp;nbsp;воротить. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/What-is-lost-is-lost"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=What-is-lost-is-lost&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_EPaKZefReq56dkW0-CBAAHjUk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_EPaKZefReq56dkW0-CBAAHjUk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_EPaKZefReq56dkW0-CBAAHjUk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_EPaKZefReq56dkW0-CBAAHjUk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/jkOCyQ5MNcc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/What-is-lost-is-lost</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То fit like a glove</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/xqNszaNKG3c/To-fit-like-a-glove</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fit-like-a-glove</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Подходить, словно перчатка. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Как по&amp;nbsp;Сеньке шапка. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fit-like-a-glove"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jw5PD6Yy5-_yIBPzP6S3qZ2TZA0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jw5PD6Yy5-_yIBPzP6S3qZ2TZA0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jw5PD6Yy5-_yIBPzP6S3qZ2TZA0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jw5PD6Yy5-_yIBPzP6S3qZ2TZA0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/xqNszaNKG3c" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fit-like-a-glove</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>None but the brave deserve the fair</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/IqOZltr3ZWU/None-but-the-brave-deserve-the-fair</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/None-but-the-brave-deserve-the-fair</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Только смелые достойны красавиц. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/None-but-the-brave-deserve-the-fair"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/44tLPLYWkx2kpx33D3E7l3B9b4s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/44tLPLYWkx2kpx33D3E7l3B9b4s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/44tLPLYWkx2kpx33D3E7l3B9b4s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/44tLPLYWkx2kpx33D3E7l3B9b4s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/IqOZltr3ZWU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 00:04:38 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/None-but-the-brave-deserve-the-fair</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pan</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/DtOx6tkXLgo/5994-pan</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pan"&gt;[pan]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FLASH+IN+THE+PAN"&gt;[FLASH IN THE PAN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+PRYING+PAN+INTO+THE+FIRE"&gt;[OUT OF THE PRYING PAN INTO THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5994-pan&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9cRSzwrIA09l7GlNk9fxACmS104/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9cRSzwrIA09l7GlNk9fxACmS104/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9cRSzwrIA09l7GlNk9fxACmS104/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9cRSzwrIA09l7GlNk9fxACmS104/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/DtOx6tkXLgo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Норе is a good breakfast, but a bad supper</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/iSpo2yoXbqM/Nore-is-a-good-breakfast_-but-a-bad-supper</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nore-is-a-good-breakfast_-but-a-bad-supper</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Надежда &amp;mdash; хороший завтрак, но&amp;nbsp;плохой ужин (т. е. когда она и&amp;nbsp;к концу жизни не&amp;nbsp;сбывается). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nore-is-a-good-breakfast_-but-a-bad-supper"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Nore-is-a-good-breakfast_-but-a-bad-supper&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zyHk1QmqYAzNiZV1qYKl0pgLop8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zyHk1QmqYAzNiZV1qYKl0pgLop8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zyHk1QmqYAzNiZV1qYKl0pgLop8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zyHk1QmqYAzNiZV1qYKl0pgLop8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/iSpo2yoXbqM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nore-is-a-good-breakfast_-but-a-bad-supper</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То wash one's dirty linen in public</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/gGhWtdowYXc/To-wash-ones-dirty-linen-in-public</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-wash-ones-dirty-linen-in-public</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Стирать свое грязное белье на&amp;nbsp;людях. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Выносить сор из&amp;nbsp;избы. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-wash-ones-dirty-linen-in-public"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-wash-ones-dirty-linen-in-public&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BRVHQcAXTwpB0MM7Y9uzNtRjCZI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BRVHQcAXTwpB0MM7Y9uzNtRjCZI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BRVHQcAXTwpB0MM7Y9uzNtRjCZI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BRVHQcAXTwpB0MM7Y9uzNtRjCZI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/gGhWtdowYXc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-wash-ones-dirty-linen-in-public</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Blood is thicker than water</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/kgY4iPMpj4U/Blood-is-thicker-than-water</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Blood-is-thicker-than-water</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Кровь гуще годы (т. е. узы кровного родства сильнее других уз). 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Свой своему поневоле брат. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и&amp;nbsp;горбато, да мило. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Blood-is-thicker-than-water"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Blood-is-thicker-than-water&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hbat1oQ4RMZEY5lq9C52adIwmOA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hbat1oQ4RMZEY5lq9C52adIwmOA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hbat1oQ4RMZEY5lq9C52adIwmOA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hbat1oQ4RMZEY5lq9C52adIwmOA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/kgY4iPMpj4U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Blood-is-thicker-than-water</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Fish begins to stink at the head</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/n83f4SKfzPg/Fish-begins-to-stink-at-the-head</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/Fish-begins-to-stink-at-the-head</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Рыба с&amp;nbsp;головы начинает пахнуть. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Рыба с&amp;nbsp;головы гниет (портится). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/Fish-begins-to-stink-at-the-head"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Fish-begins-to-stink-at-the-head&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOgn65AYeFJr6NVHm5kFyynULkU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOgn65AYeFJr6NVHm5kFyynULkU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOgn65AYeFJr6NVHm5kFyynULkU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOgn65AYeFJr6NVHm5kFyynULkU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/n83f4SKfzPg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/Fish-begins-to-stink-at-the-head</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Hope is the poor man's bread</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/ENImzBp6b6E/Hope-is-the-poor-mans-bread</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hope-is-the-poor-mans-bread</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Надежда &amp;mdash; хлеб бедняка. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E1%E5%E4%ED%EE%F1%F2%FC"&gt;бедность&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hope-is-the-poor-mans-bread"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/snh3f_j2bDKtg7K1kXtRr1n5bCk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/snh3f_j2bDKtg7K1kXtRr1n5bCk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/snh3f_j2bDKtg7K1kXtRr1n5bCk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/snh3f_j2bDKtg7K1kXtRr1n5bCk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/ENImzBp6b6E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hope-is-the-poor-mans-bread</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>what for (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/LLgMcetXK1M/8817-what-for-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=what+for"&gt;[what for]&lt;/a&gt; (1) &lt;b class="binline"&gt;{interrog.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;По какой причине; почему?
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I told Mary what I was going to town for./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What are you running for?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &amp;mdash; Often used alone as a question. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Billy's mother told him to wear his hat. "What for?" he asked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HOW+COME"&gt;[HOW COME]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterrog.%7D"&gt;{interrog.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8817-what-for-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/P3socOEPBqTxJvu2f-VEAgDxUOM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/P3socOEPBqTxJvu2f-VEAgDxUOM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/P3socOEPBqTxJvu2f-VEAgDxUOM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/P3socOEPBqTxJvu2f-VEAgDxUOM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/LLgMcetXK1M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>As the tree falls, so shall it lie</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/hcXpd_Ii1_E/As-the-tree-falls_-so-shall-it-lie</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/As-the-tree-falls_-so-shall-it-lie</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Как дерево упадет, так&amp;nbsp;ему и&amp;nbsp;лежать. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Куда дерево клонилось, туда и&amp;nbsp;повалилось. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/As-the-tree-falls_-so-shall-it-lie"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=As-the-tree-falls_-so-shall-it-lie&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0rMX04AqOn1GfNa4Ar2jyHgnkYU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0rMX04AqOn1GfNa4Ar2jyHgnkYU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0rMX04AqOn1GfNa4Ar2jyHgnkYU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0rMX04AqOn1GfNa4Ar2jyHgnkYU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/hcXpd_Ii1_E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/As-the-tree-falls_-so-shall-it-lie</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>credibility gap</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/q-oo4jxvc-0/1584-credibility-gap</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=credibility+gap"&gt;[credibility gap]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{politics}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очевидное несоответствие между тем, что&amp;nbsp;правительство говорит и&amp;nbsp;тем, что&amp;nbsp;каждый может наблюдать сам.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There was a tremendous credibility gap in the USA during the Watergate years./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bhackneyed+phrase%7D"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bpolitics%7D"&gt;{politics}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1584-credibility-gap&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0iOyjO3EBn1U_qeVmFHoUkFKYUc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0iOyjO3EBn1U_qeVmFHoUkFKYUc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0iOyjO3EBn1U_qeVmFHoUkFKYUc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0iOyjO3EBn1U_qeVmFHoUkFKYUc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/q-oo4jxvc-0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То be wise behind the hand</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/y06wqqDItXM/To-be-wise-behind-the-hand</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-be-wise-behind-the-hand</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Крепок задним умом. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-be-wise-behind-the-hand"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AB7cxgceMnkkPP5x08nvcLvD7Nw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AB7cxgceMnkkPP5x08nvcLvD7Nw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AB7cxgceMnkkPP5x08nvcLvD7Nw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AB7cxgceMnkkPP5x08nvcLvD7Nw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/y06wqqDItXM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-be-wise-behind-the-hand</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То drop a bucket into an empty well</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/VDHJz1w4e-I/To-drop-a-bucket-into-an-empty-well</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-drop-a-bucket-into-an-empty-well</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Кидать ведро в&amp;nbsp;пустой колодец. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Решетом воду носить. Толочь воду в&amp;nbsp;ступе. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-drop-a-bucket-into-an-empty-well"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-drop-a-bucket-into-an-empty-well&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZggrucpQ1XdiqpHy96gSCYpEaKs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZggrucpQ1XdiqpHy96gSCYpEaKs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZggrucpQ1XdiqpHy96gSCYpEaKs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZggrucpQ1XdiqpHy96gSCYpEaKs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/VDHJz1w4e-I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-drop-a-bucket-into-an-empty-well</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Keep your mouth shut and your eyes open</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Tc5vpxBLt7I/Keep-your-mouth-shut-and-your-eyes-open</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/K_p/Keep-your-mouth-shut-and-your-eyes-open</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Держи рот на&amp;nbsp;замке, а&amp;nbsp;гляди в&amp;nbsp;оба. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%F0%EE%F2"&gt;рот&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/K_p/Keep-your-mouth-shut-and-your-eyes-open"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wfXT-5rv5vaydMThYqCl6v_8HJc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wfXT-5rv5vaydMThYqCl6v_8HJc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wfXT-5rv5vaydMThYqCl6v_8HJc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wfXT-5rv5vaydMThYqCl6v_8HJc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Tc5vpxBLt7I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/K_p/Keep-your-mouth-shut-and-your-eyes-open</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Gluttony kills more men than the sword</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/uoQM3SKmwpk/Gluttony-kills-more-men-than-the-sword</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Gluttony-kills-more-men-than-the-sword</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 От обжорства гибнет больше людей, чем от&amp;nbsp;меча. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Gluttony-kills-more-men-than-the-sword"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axeL1z6PRcGh6o5driDvLhzBVcg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axeL1z6PRcGh6o5driDvLhzBVcg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axeL1z6PRcGh6o5driDvLhzBVcg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axeL1z6PRcGh6o5driDvLhzBVcg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/uoQM3SKmwpk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Gluttony-kills-more-men-than-the-sword</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>The tongue of idle persons is never idle</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Dc_etUitwSs/The-tongue-of-idle-persons-is-never-idle</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-tongue-of-idle-persons-is-never-idle</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Бездельники всегда языком трудятся. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-tongue-of-idle-persons-is-never-idle"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r1tDDitY7aQ-zVgwd0AwSusFVsg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r1tDDitY7aQ-zVgwd0AwSusFVsg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r1tDDitY7aQ-zVgwd0AwSusFVsg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r1tDDitY7aQ-zVgwd0AwSusFVsg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Dc_etUitwSs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-tongue-of-idle-persons-is-never-idle</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>whispering campaign</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/wNjyCTKTLCA/8857-whispering-campaign</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=whispering+campaign"&gt;[whispering campaign]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Распространение ложных слухов, рассказывание дурных вещей об индивидууме или&amp;nbsp;группе людей, в&amp;nbsp;особенности в&amp;nbsp;политике или&amp;nbsp;общественной жизни.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A bad man has started a whispering campaign against the mayor, saying that he isn't honest./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8857-whispering-campaign&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/V99p9D5SlkQtbfJt2P5ILc4DurY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/V99p9D5SlkQtbfJt2P5ILc4DurY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/V99p9D5SlkQtbfJt2P5ILc4DurY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/V99p9D5SlkQtbfJt2P5ILc4DurY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/wNjyCTKTLCA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То fight with one's own shadow</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/zKgrCV2j1MI/To-fight-with-ones-own-shadow</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fight-with-ones-own-shadow</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Сражаться с&amp;nbsp;собственной тенью. (Т. е. с&amp;nbsp;мнимым препятствием). 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Сражаться с&amp;nbsp;ветряными мельницами. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fight-with-ones-own-shadow"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-fight-with-ones-own-shadow&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GxRsuYf0gmqQtvvWFQeeZCKcK1I/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GxRsuYf0gmqQtvvWFQeeZCKcK1I/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GxRsuYf0gmqQtvvWFQeeZCKcK1I/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GxRsuYf0gmqQtvvWFQeeZCKcK1I/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/zKgrCV2j1MI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-fight-with-ones-own-shadow</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Bad news has wings</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/9dSTt3qkW_E/Bad-news-has-wings</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Bad-news-has-wings</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Дурная весть имеет крылья.
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Худая молва на&amp;nbsp;крыльях летит. Худые вести не&amp;nbsp;лежат на&amp;nbsp;месте. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Bad-news-has-wings"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Bad-news-has-wings&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k4kRam3EP08CJsWAA1cxu8x09zM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k4kRam3EP08CJsWAA1cxu8x09zM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k4kRam3EP08CJsWAA1cxu8x09zM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k4kRam3EP08CJsWAA1cxu8x09zM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/9dSTt3qkW_E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Bad-news-has-wings</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Don't cross the bridges before you come to them</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/WpakiwaUBSA/Dont-cross-the-bridges-before-you-come-to-them</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Dont-cross-the-bridges-before-you-come-to-them</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>He переходи мостов, пока до&amp;nbsp;них не&amp;nbsp;добрался. Смысл: не&amp;nbsp;создавай себе трудностей заранее. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Наперед не&amp;nbsp;загадывай. Утро вечера мудренее. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Dont-cross-the-bridges-before-you-come-to-them"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Dont-cross-the-bridges-before-you-come-to-them&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CiY5_-zancESQBpiNvNFaFAsyEg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CiY5_-zancESQBpiNvNFaFAsyEg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CiY5_-zancESQBpiNvNFaFAsyEg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CiY5_-zancESQBpiNvNFaFAsyEg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/WpakiwaUBSA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Dont-cross-the-bridges-before-you-come-to-them</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>The end crowns the work</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/bKDn56D3_1U/The-end-crowns-the-work</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-end-crowns-the-work</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Конец венчает дело. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Конец &amp;mdash; делу венец. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-end-crowns-the-work"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZWbRFghl6q8gotxoSwagK4l99iY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZWbRFghl6q8gotxoSwagK4l99iY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZWbRFghl6q8gotxoSwagK4l99iY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ZWbRFghl6q8gotxoSwagK4l99iY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/bKDn56D3_1U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-end-crowns-the-work</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>While the grass grows the horse starves</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/fC8nv67qz3M/While-the-grass-grows-the-horse-starves</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/While-the-grass-grows-the-horse-starves</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Пока трава растет, лошадь с&amp;nbsp;голоду подыхает. Смысл: все время ждать надоедает. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Пока солнце взойдет, роса очи выест. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/While-the-grass-grows-the-horse-starves"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=While-the-grass-grows-the-horse-starves&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUoWC_nUz05fGxe-Xb0BynxG5yo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUoWC_nUz05fGxe-Xb0BynxG5yo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUoWC_nUz05fGxe-Xb0BynxG5yo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUoWC_nUz05fGxe-Xb0BynxG5yo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/fC8nv67qz3M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/While-the-grass-grows-the-horse-starves</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Who has never tasted bitter, knows not what is</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Y2KQCFGVBBU/Who-has-never-tasted-bitter_-knows-not-what-is</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/Who-has-never-tasted-bitter_-knows-not-what-is</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;b&gt;Who has never tasted bitter, knows not what is&lt;/b&gt; sweet. Кто никогда не&amp;nbsp;пробовал горького, не&amp;nbsp;знает, что&amp;nbsp;такое сладкое. &lt;i&gt;Ср. &lt;/i&gt;Не вкусив горького, не&amp;nbsp;узнаешь и&amp;nbsp;сладкого. Не&amp;nbsp;приняв горечи, не&amp;nbsp;узнаешь и&amp;nbsp;сладости. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/Who-has-never-tasted-bitter_-knows-not-what-is"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Who-has-never-tasted-bitter_-knows-not-what-is&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NFKyeRdDnnuugw9vF1ZaGCiipmM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NFKyeRdDnnuugw9vF1ZaGCiipmM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NFKyeRdDnnuugw9vF1ZaGCiipmM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NFKyeRdDnnuugw9vF1ZaGCiipmM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Y2KQCFGVBBU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/W_p/Who-has-never-tasted-bitter_-knows-not-what-is</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dead to the world</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/479z-yVLvqU/1744-dead-to-the-world</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=dead+to+the+world"&gt;[dead to the world]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Крепко спящий. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tim went to bed very late and was still dead to the world at 10&amp;nbsp;o'clock this morning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Как мертвый; без&amp;nbsp;сознания. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tom was hit on the head by a baseball and was dead to the world for two hours./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=death"&gt;death&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=world"&gt;world&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1744-dead-to-the-world&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vp_cP1Rt3NoH5_rBRfh8UVUoo70/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vp_cP1Rt3NoH5_rBRfh8UVUoo70/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vp_cP1Rt3NoH5_rBRfh8UVUoo70/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vp_cP1Rt3NoH5_rBRfh8UVUoo70/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/479z-yVLvqU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Hard words break no bones</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/FLbEjywD9ns/Hard-words-break-no-bones</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hard-words-break-no-bones</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Крепкое словцо костей не&amp;nbsp;ломит. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Брань на&amp;nbsp;вороту не&amp;nbsp;виснет. Слово не&amp;nbsp;обух &amp;mdash; в&amp;nbsp;лоб не&amp;nbsp;бьет. От&amp;nbsp;слова не&amp;nbsp;станется. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hard-words-break-no-bones"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Hard-words-break-no-bones&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WvBjZgSesyFkdqMJ3JUv0_AupPk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WvBjZgSesyFkdqMJ3JUv0_AupPk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WvBjZgSesyFkdqMJ3JUv0_AupPk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WvBjZgSesyFkdqMJ3JUv0_AupPk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/FLbEjywD9ns" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hard-words-break-no-bones</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Stretch your legs according to the coverlet</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Pnvc_Ak_5M4/Stretch-your-legs-according-to-the-coverlet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Stretch-your-legs-according-to-the-coverlet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>По длине одеяла протягивай и&amp;nbsp;ноги. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; По&amp;nbsp;одежке протягивай ножки. Не&amp;nbsp;так живи, как хочется, а&amp;nbsp;так, как можется. По&amp;nbsp;приходу держи расход. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Stretch-your-legs-according-to-the-coverlet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Stretch-your-legs-according-to-the-coverlet&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RGVIcPEIrUokjExHqfgMWTrJH_U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RGVIcPEIrUokjExHqfgMWTrJH_U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RGVIcPEIrUokjExHqfgMWTrJH_U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RGVIcPEIrUokjExHqfgMWTrJH_U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Pnvc_Ak_5M4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Stretch-your-legs-according-to-the-coverlet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Look before you leap</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/U3NCpWFeX_A/Look-before-you-leap</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Look-before-you-leap</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Посмотри, прежде чем прыгнуть. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;зная броду, не&amp;nbsp;суйся в&amp;nbsp;воду. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Look-before-you-leap"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Look-before-you-leap&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57X7epVFet4rLSEQXYi6BbTOwwI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57X7epVFet4rLSEQXYi6BbTOwwI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57X7epVFet4rLSEQXYi6BbTOwwI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/57X7epVFet4rLSEQXYi6BbTOwwI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/U3NCpWFeX_A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/L_p/Look-before-you-leap</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Out of the frying-pan into the fire</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/uV7CyIAAgj4/Out-of-the-frying-pan-into-the-fire</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/O_p/Out-of-the-frying-pan-into-the-fire</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Co сковороды, да в&amp;nbsp;огонь. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Из&amp;nbsp;огня, да в&amp;nbsp;полымя. Из&amp;nbsp;кулька в&amp;nbsp;рогожку. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/O_p/Out-of-the-frying-pan-into-the-fire"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Out-of-the-frying-pan-into-the-fire&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nPw8nVHcBU5SeOIvPWzu8DQHKdQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nPw8nVHcBU5SeOIvPWzu8DQHKdQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nPw8nVHcBU5SeOIvPWzu8DQHKdQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nPw8nVHcBU5SeOIvPWzu8DQHKdQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/uV7CyIAAgj4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/O_p/Out-of-the-frying-pan-into-the-fire</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>search one's heart</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/RGRzS_9n6Os/6911-search-ones-heart</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+heart"&gt;[search one's heart]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+soul"&gt;[search one's soul]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{formal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Анализировать чьи-л. мотивы и&amp;nbsp;действия; пытаться понять был ли кто-л. или&amp;nbsp;поступок справедлив и&amp;nbsp;честен.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher searched his heart trying to decide if he had been unfair in failing Tom./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;- &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=heart-searching"&gt;[heart-searching]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=soul-searching"&gt;[soul-searching]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After much heart-searching, Jean told Beth she was sorry for the unkind things she had said./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The minister preached a soul-searching sermon about the thoughtless ways people hurt each other./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bformal%7D"&gt;{formal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6911-search-ones-heart&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lYk8DqLferSSmrgkzdSGwWOKrDE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lYk8DqLferSSmrgkzdSGwWOKrDE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lYk8DqLferSSmrgkzdSGwWOKrDE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lYk8DqLferSSmrgkzdSGwWOKrDE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/RGRzS_9n6Os" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>That cock won't fight</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/EfO3PczOEec/That-cock-wont-fight</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/That-cock-wont-fight</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Этот петух драться не&amp;nbsp;будет. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Этот номер не&amp;nbsp;пройдет. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E6%E8%E2%EE%F2%ED%FB%E5"&gt;животные&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/That-cock-wont-fight"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/87B_TfWDLDImPTsytuZLk4w4dg0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/87B_TfWDLDImPTsytuZLk4w4dg0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/87B_TfWDLDImPTsytuZLk4w4dg0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/87B_TfWDLDImPTsytuZLk4w4dg0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/EfO3PczOEec" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/That-cock-wont-fight</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Custom is the plague of wise men and the idol of fools</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/SvOVGFYZd-U/Custom-is-the-plague-of-wise-men-and-the-idol-of-fools</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/C_p/Custom-is-the-plague-of-wise-men-and-the-idol-of-fools</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Обычай (т. е. соблюдение условностей) &amp;mdash; наказание для&amp;nbsp;умных и&amp;nbsp;предмет поклонения для&amp;nbsp;дураков. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/C_p/Custom-is-the-plague-of-wise-men-and-the-idol-of-fools"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Custom-is-the-plague-of-wise-men-and-the-idol-of-fools&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PUlnF5Bowi3hiqTS-Q8hs5c7WD4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PUlnF5Bowi3hiqTS-Q8hs5c7WD4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PUlnF5Bowi3hiqTS-Q8hs5c7WD4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PUlnF5Bowi3hiqTS-Q8hs5c7WD4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/SvOVGFYZd-U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/C_p/Custom-is-the-plague-of-wise-men-and-the-idol-of-fools</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Great cry and little wool</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/35OTcmhHQCE/Great-cry-and-little-wool</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-cry-and-little-wool</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Много крику, да шерсти мало. &lt;i&gt;Ср. &lt;/i&gt;Визга много, а&amp;nbsp;шерсти нет. Шуму много, а&amp;nbsp;дела мало. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-cry-and-little-wool"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Great-cry-and-little-wool&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eSXC7eLKQG6RSPGTBOE5WDK_AQ0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eSXC7eLKQG6RSPGTBOE5WDK_AQ0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eSXC7eLKQG6RSPGTBOE5WDK_AQ0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eSXC7eLKQG6RSPGTBOE5WDK_AQ0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/35OTcmhHQCE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-cry-and-little-wool</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Men may meet but mountains never</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Y4YxOuhQSZg/Men-may-meet-but-mountains-never</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Men-may-meet-but-mountains-never</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Человек с&amp;nbsp;человеком встретится. а&amp;nbsp;гора с&amp;nbsp;горой &amp;mdash; никогда. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Гора с&amp;nbsp;горой не&amp;nbsp;сдвинется, а&amp;nbsp;человек с&amp;nbsp;человеком свидится. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Men-may-meet-but-mountains-never"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Men-may-meet-but-mountains-never&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I6c-BbQepSmp4hFU77Ozzf9wd6E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I6c-BbQepSmp4hFU77Ozzf9wd6E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I6c-BbQepSmp4hFU77Ozzf9wd6E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I6c-BbQepSmp4hFU77Ozzf9wd6E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Y4YxOuhQSZg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Men-may-meet-but-mountains-never</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>An ass is but an ass, though laden with gold</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/kz_nc2FUJqI/An-ass-is-but-an-ass_-though-laden-with-gold</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-ass-is-but-an-ass_-though-laden-with-gold</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Осел ослом останется, даже если он гружен золотом. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Свинья в&amp;nbsp;золотом ошейнике &amp;mdash; всё свинья. Осел останется ослом и&amp;nbsp;в орденах и&amp;nbsp;в лентах! 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-ass-is-but-an-ass_-though-laden-with-gold"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=An-ass-is-but-an-ass_-though-laden-with-gold&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tWFJSsBhnDPCtuZ8CCyitWmBc7g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tWFJSsBhnDPCtuZ8CCyitWmBc7g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tWFJSsBhnDPCtuZ8CCyitWmBc7g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tWFJSsBhnDPCtuZ8CCyitWmBc7g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/kz_nc2FUJqI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-ass-is-but-an-ass_-though-laden-with-gold</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He is lifeless that is faultless</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/_Zreev--R2Q/He-is-lifeless-that-is-faultless</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-is-lifeless-that-is-faultless</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Тот кто безупречен, тот и&amp;nbsp;бездеятелен. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Кто не&amp;nbsp;ошибается, тот ничего не&amp;nbsp;делает. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-is-lifeless-that-is-faultless"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-is-lifeless-that-is-faultless&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_-CNl8Tl9HAmLdMl-Duv7meJRZE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_-CNl8Tl9HAmLdMl-Duv7meJRZE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_-CNl8Tl9HAmLdMl-Duv7meJRZE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_-CNl8Tl9HAmLdMl-Duv7meJRZE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/_Zreev--R2Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-is-lifeless-that-is-faultless</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То rob one's belly to cover one's back</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/7LPiWY10LGQ/To-rob-ones-belly-to-cover-ones-back</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-rob-ones-belly-to-cover-ones-back</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Ограбить свой живот, чтобы укрыть свою спину. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Тришкин кафтан. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-rob-ones-belly-to-cover-ones-back"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-rob-ones-belly-to-cover-ones-back&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nqLNanRUQKhKLAT_QxnuaY-CYGs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nqLNanRUQKhKLAT_QxnuaY-CYGs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nqLNanRUQKhKLAT_QxnuaY-CYGs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nqLNanRUQKhKLAT_QxnuaY-CYGs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/7LPiWY10LGQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-rob-ones-belly-to-cover-ones-back</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>False friends are worse than open enemies</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/THeIIf-wT0w/False-friends-are-worse-than-open-enemies</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/False-friends-are-worse-than-open-enemies</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Фальшивые друзья хуже явных врагов. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Друг до&amp;nbsp;поры &amp;mdash; хуже недруга. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E4%F0%F3%E7%FC%FF+%28friends%29"&gt;друзья (friends)&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/False-friends-are-worse-than-open-enemies"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=False-friends-are-worse-than-open-enemies&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r9ZTAmS9PeFgXdx_Oc0ZBdg3CZU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r9ZTAmS9PeFgXdx_Oc0ZBdg3CZU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r9ZTAmS9PeFgXdx_Oc0ZBdg3CZU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/r9ZTAmS9PeFgXdx_Oc0ZBdg3CZU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/THeIIf-wT0w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/False-friends-are-worse-than-open-enemies</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Grasp all, lose all</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/b7QP8uSiLEc/Grasp-all_-lose-all</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Grasp-all_-lose-all</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>За все хвататься &amp;mdash; все потерять. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; За&amp;nbsp;двумя зайцами погонишься, ни&amp;nbsp;одного не&amp;nbsp;поймаешь. Многого желать &amp;mdash; добра не&amp;nbsp;видать. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Grasp-all_-lose-all"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Grasp-all_-lose-all&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1dXOQin4bE3RVBPzhCvw18-Mmyw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1dXOQin4bE3RVBPzhCvw18-Mmyw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1dXOQin4bE3RVBPzhCvw18-Mmyw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1dXOQin4bE3RVBPzhCvw18-Mmyw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/b7QP8uSiLEc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Grasp-all_-lose-all</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass the time of day</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/QFw0XijkW3I/6039-pass-the-time-of-day</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+the+time+of+day"&gt;[pass the time of day]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Обмениваться приветствиями; останавливаться поболтать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They met at the corner and paused to pass the time of day./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=greeting"&gt;greeting&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6039-pass-the-time-of-day&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tsokVeC2BnGvgmaxZwgKMZp_Ng/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tsokVeC2BnGvgmaxZwgKMZp_Ng/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tsokVeC2BnGvgmaxZwgKMZp_Ng/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tsokVeC2BnGvgmaxZwgKMZp_Ng/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/QFw0XijkW3I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>An open door may tempt a saint</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/5dSrxxiRTKc/An-open-door-may-tempt-a-saint</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-open-door-may-tempt-a-saint</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Открытая дверь и&amp;nbsp;святого в&amp;nbsp;искушение введет. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Плохо не&amp;nbsp;клади, вора в&amp;nbsp;грех не&amp;nbsp;вводи. У&amp;nbsp;вора брюхо болит, где плохо лежит. Не&amp;nbsp;там вор крадет, где много, а&amp;nbsp;там, где лежит плохо. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-open-door-may-tempt-a-saint"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=An-open-door-may-tempt-a-saint&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anq407SPPtUBc74IuoDDx3V_L-E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anq407SPPtUBc74IuoDDx3V_L-E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anq407SPPtUBc74IuoDDx3V_L-E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Anq407SPPtUBc74IuoDDx3V_L-E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/5dSrxxiRTKc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-open-door-may-tempt-a-saint</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Hatred is blind, as well as love</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/QGgO4-YTZrU/Hatred-is-blind_-as-well-as-love</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hatred-is-blind_-as-well-as-love</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Ненависть, как и&amp;nbsp;любовь, слепа. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Страсти затуманивают разум. У&amp;nbsp;огня не&amp;nbsp;бывает прохлады, у&amp;nbsp;гнева-рассудка. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hatred-is-blind_-as-well-as-love"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Hatred-is-blind_-as-well-as-love&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8gCMjZ4x_qIyJqaNuscOZAgm76w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8gCMjZ4x_qIyJqaNuscOZAgm76w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8gCMjZ4x_qIyJqaNuscOZAgm76w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8gCMjZ4x_qIyJqaNuscOZAgm76w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/QGgO4-YTZrU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/Hatred-is-blind_-as-well-as-love</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He that seeks trouble never misses</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/cAxCWAKQ_9A/He-that-seeks-trouble-never-misses</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-seeks-trouble-never-misses</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Кто ищет худа, всегда находит. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Кто за&amp;nbsp;худом ходит, худо и&amp;nbsp;находит. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-seeks-trouble-never-misses"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-that-seeks-trouble-never-misses&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g8HoewdLD1Fty2-5ODf1SVPFTHo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g8HoewdLD1Fty2-5ODf1SVPFTHo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g8HoewdLD1Fty2-5ODf1SVPFTHo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g8HoewdLD1Fty2-5ODf1SVPFTHo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/cAxCWAKQ_9A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-seeks-trouble-never-misses</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He that would eat the fruit must climb the tree</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/IgyYVFGpY-8/He-that-would-eat-the-fruit-must-climb-the-tree</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-would-eat-the-fruit-must-climb-the-tree</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Тот, кто любит фрукты, должен влезть на&amp;nbsp;дерево, чтобы их сорвать. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Без&amp;nbsp;труда не&amp;nbsp;вытащишь и&amp;nbsp;рыбки из&amp;nbsp;пруда. Любишь кататься, люби и&amp;nbsp;саночки возить. Без&amp;nbsp;труда нет плода. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-would-eat-the-fruit-must-climb-the-tree"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-that-would-eat-the-fruit-must-climb-the-tree&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PMFCT3q5wTvsnA6vCS1C4LJOpcU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PMFCT3q5wTvsnA6vCS1C4LJOpcU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PMFCT3q5wTvsnA6vCS1C4LJOpcU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PMFCT3q5wTvsnA6vCS1C4LJOpcU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/IgyYVFGpY-8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-would-eat-the-fruit-must-climb-the-tree</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Among the blind the one-eyed man is king</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Fx_9JH_kAEg/Among-the-blind-the-one-eyed-man-is-king</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/Among-the-blind-the-one-eyed-man-is-king</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Кривой среди слепых &amp;mdash; царь. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Промеж слепых кривой &amp;mdash; первый вождь. На&amp;nbsp;безрыбьи и&amp;nbsp;рак рыба. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/Among-the-blind-the-one-eyed-man-is-king"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Among-the-blind-the-one-eyed-man-is-king&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7JPURVMSnpq9mkbljwNELNVYK0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7JPURVMSnpq9mkbljwNELNVYK0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7JPURVMSnpq9mkbljwNELNVYK0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7JPURVMSnpq9mkbljwNELNVYK0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Fx_9JH_kAEg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/Among-the-blind-the-one-eyed-man-is-king</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>The cat shuts its eyes when stealing cream</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/K470Tj9awa8/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Воруя сметану, кошка закрывает глаза. Смысл: людям свойственно закрывать глаза на&amp;nbsp;свои прегрешения. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QzObe_gk2uV36A9dVcRBFtT6c2M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QzObe_gk2uV36A9dVcRBFtT6c2M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QzObe_gk2uV36A9dVcRBFtT6c2M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QzObe_gk2uV36A9dVcRBFtT6c2M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/K470Tj9awa8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/The-cat-shuts-its-eyes-when-stealing-cream</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То carry coals to Newcastle</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/QI-1IpIvq9U/To-carry-coals-to-Newcastle</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-carry-coals-to-Newcastle</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Возить уголь в&amp;nbsp;Ньюкасл. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Ездить в&amp;nbsp;Тулу со своим самоваром. В&amp;nbsp;лес дрова возить. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-carry-coals-to-Newcastle"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-carry-coals-to-Newcastle&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k6EK_Ql_GktxbiUme7QYZaSFBdo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k6EK_Ql_GktxbiUme7QYZaSFBdo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k6EK_Ql_GktxbiUme7QYZaSFBdo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k6EK_Ql_GktxbiUme7QYZaSFBdo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/QI-1IpIvq9U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-carry-coals-to-Newcastle</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>blow up in one's face</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/7IuzvgeN3vg/725-blow-up-in-ones-face</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=blow+up+in+one%27s+face"&gt;[blow up in one's face]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Полностью проваливаться в&amp;nbsp;связи с&amp;nbsp;неожиданным обстоятельством.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=725-blow-up-in-ones-face&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8MDII_uhbiP0O_H5RPW0mtbR3GY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8MDII_uhbiP0O_H5RPW0mtbR3GY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8MDII_uhbiP0O_H5RPW0mtbR3GY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8MDII_uhbiP0O_H5RPW0mtbR3GY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/7IuzvgeN3vg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Great barkers are no biters</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/fl-xtGwUP44/Great-barkers-are-no-biters</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-barkers-are-no-biters</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Кто много лает, тот не&amp;nbsp;кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Кто много грозит, тот мало вредит. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Вспыльчивый нрав не&amp;nbsp;бывает лукав. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-barkers-are-no-biters"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Great-barkers-are-no-biters&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aX3Yd3XIPSaCh5_doiq1I55APg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aX3Yd3XIPSaCh5_doiq1I55APg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aX3Yd3XIPSaCh5_doiq1I55APg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aX3Yd3XIPSaCh5_doiq1I55APg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/fl-xtGwUP44" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/G_p/Great-barkers-are-no-biters</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Six of one and half a dozen of the other</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/pDNymKo37iw/Six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Шесть одного и&amp;nbsp;полдюжины другого. (Т. е. одно и&amp;nbsp;то же). 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Что&amp;nbsp;в лоб, что&amp;nbsp;по лбу. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jbUB333mIvYD6yXl--CxBmJ_qJA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jbUB333mIvYD6yXl--CxBmJ_qJA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jbUB333mIvYD6yXl--CxBmJ_qJA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jbUB333mIvYD6yXl--CxBmJ_qJA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/pDNymKo37iw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>An empty sack cannot stand upright</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/cg9lnDK-v6U/An-empty-sack-cannot-stand-upright</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-empty-sack-cannot-stand-upright</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Пустой мешок стоять не&amp;nbsp;будет. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-empty-sack-cannot-stand-upright"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Asw5HcAXN3SoCZ0Kj32IG-8GFrU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Asw5HcAXN3SoCZ0Kj32IG-8GFrU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Asw5HcAXN3SoCZ0Kj32IG-8GFrU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Asw5HcAXN3SoCZ0Kj32IG-8GFrU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/cg9lnDK-v6U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/An-empty-sack-cannot-stand-upright</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Better be born lucky than rich</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/OmZVeuGwMKY/Better-be-born-lucky-than-rich</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-be-born-lucky-than-rich</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Лучше родиться удачливым, нежели богатым. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;родись красивой, а&amp;nbsp;родись счастливой. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-be-born-lucky-than-rich"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Better-be-born-lucky-than-rich&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kan9tvLVRLaa6h3c6AkeiTQT46U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kan9tvLVRLaa6h3c6AkeiTQT46U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kan9tvLVRLaa6h3c6AkeiTQT46U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kan9tvLVRLaa6h3c6AkeiTQT46U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/OmZVeuGwMKY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-be-born-lucky-than-rich</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>take a hike</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/pXaQwbYyBYU/7842-take-a-hike</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/7842-take-a-hike?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=take+a+hike"&gt;[take a hike]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+FLY+A+KITE"&gt;[GO FLY A KITE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ItOGSn4TtZd91rhj_QdiD73GnKM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ItOGSn4TtZd91rhj_QdiD73GnKM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ItOGSn4TtZd91rhj_QdiD73GnKM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ItOGSn4TtZd91rhj_QdiD73GnKM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/pXaQwbYyBYU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Short debts (accounts) make long friends</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/n8y3bNGTnNw/Short-debts--accounts--make-long-friends</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Short-debts--accounts--make-long-friends</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Короче долг &amp;mdash; крепче дружба. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Чаще счет-крепче дружба. Счет дружбы не&amp;nbsp;теряет (не портит). Счет дружбе не&amp;nbsp;помеха. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E4%F0%F3%E7%FC%FF+%28friends%29"&gt;друзья (friends)&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Short-debts--accounts--make-long-friends"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Short-debts--accounts--make-long-friends&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzys-GS6uYYWKDkOW-9SII0lPX0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzys-GS6uYYWKDkOW-9SII0lPX0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzys-GS6uYYWKDkOW-9SII0lPX0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kzys-GS6uYYWKDkOW-9SII0lPX0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/n8y3bNGTnNw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Short-debts--accounts--make-long-friends</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>You made your bed, now lie in it</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Nr3w3DADj0g/You-made-your-bed_-now-lie-in-it</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/Y_p/You-made-your-bed_-now-lie-in-it</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Сам постелил, вот теперь и&amp;nbsp;ложись. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Сам заварил кашу, сам и&amp;nbsp;расхлебывай. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/Y_p/You-made-your-bed_-now-lie-in-it"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=You-made-your-bed_-now-lie-in-it&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G9NfuWmNrYWaC1KqcZamfOo0p4s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G9NfuWmNrYWaC1KqcZamfOo0p4s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G9NfuWmNrYWaC1KqcZamfOo0p4s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G9NfuWmNrYWaC1KqcZamfOo0p4s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Nr3w3DADj0g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/Y_p/You-made-your-bed_-now-lie-in-it</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>A Joke never gains an enemy but often loses a friend</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/LKlHbXz2RQk/A-Joke-never-gains-an-enemy-but-often-loses-a-friend</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-Joke-never-gains-an-enemy-but-often-loses-a-friend</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Шуткой врага не&amp;nbsp;задобришь, а&amp;nbsp;друга можешь оттолкнуть. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Шути, да осторожно, а&amp;nbsp;то в&amp;nbsp;беду попасть можно. Шутки шути, да людей не&amp;nbsp;мути. Шути, да оглядывайся. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E4%F0%F3%E7%FC%FF+%28friends%29"&gt;друзья (friends)&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-Joke-never-gains-an-enemy-but-often-loses-a-friend"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=A-Joke-never-gains-an-enemy-but-often-loses-a-friend&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyqGpYWPKcLJySLuzIa3VHP20m0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyqGpYWPKcLJySLuzIa3VHP20m0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyqGpYWPKcLJySLuzIa3VHP20m0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TyqGpYWPKcLJySLuzIa3VHP20m0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/LKlHbXz2RQk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-Joke-never-gains-an-enemy-but-often-loses-a-friend</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Too swift arrives as tardy as too slow</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/_suNmL_bYE8/Too-swift-arrives-as-tardy-as-too-slow</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Too-swift-arrives-as-tardy-as-too-slow</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Чрезмерно поспешающий так&amp;nbsp;же опаздывает, как и&amp;nbsp;чрезмерно медлящий. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Too-swift-arrives-as-tardy-as-too-slow"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Too-swift-arrives-as-tardy-as-too-slow&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xeQ2BMkrCUBEIh77A7kaoB-HDnQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xeQ2BMkrCUBEIh77A7kaoB-HDnQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xeQ2BMkrCUBEIh77A7kaoB-HDnQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xeQ2BMkrCUBEIh77A7kaoB-HDnQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/_suNmL_bYE8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Too-swift-arrives-as-tardy-as-too-slow</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>A good example is the best sermon</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/U12YZ8KN-oQ/A-good-example-is-the-best-sermon</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-good-example-is-the-best-sermon</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Хороший пример &amp;mdash; наилучшая проповедь. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Ничто не&amp;nbsp;убеждает людей лучше примера. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-good-example-is-the-best-sermon"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=A-good-example-is-the-best-sermon&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/278MNbq2-UVT8l9by2J3Ln8TUeE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/278MNbq2-UVT8l9by2J3Ln8TUeE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/278MNbq2-UVT8l9by2J3Ln8TUeE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/278MNbq2-UVT8l9by2J3Ln8TUeE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/U12YZ8KN-oQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-good-example-is-the-best-sermon</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Never offer to teach fish to swim</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/zXJMPYjFvW8/Never-offer-to-teach-fish-to-swim</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-offer-to-teach-fish-to-swim</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Никогда не&amp;nbsp;предлагай рыбе научить ее плавать. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;учи рыбу плавать. Не&amp;nbsp;учи ученого. Ученого учить, все равно что&amp;nbsp;портить. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-offer-to-teach-fish-to-swim"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Never-offer-to-teach-fish-to-swim&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HKofJwLFNePLoPkK02x8svHvwc8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HKofJwLFNePLoPkK02x8svHvwc8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HKofJwLFNePLoPkK02x8svHvwc8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HKofJwLFNePLoPkK02x8svHvwc8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/zXJMPYjFvW8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-offer-to-teach-fish-to-swim</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick over</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/ckcT_0nsWdo/6122-pick-over</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pick+over"&gt;[pick over]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Выбирать самое лучшее; изучать (разглядывать) и&amp;nbsp;выбирать что-л. достойное из; выбирать из.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She picked the apples over and threw out the bad ones./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We hurried to the big sale, but we were late and everything had already been picked over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6122-pick-over&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/X8mgEWWuxLdkK83M7jCd_qjH28Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/X8mgEWWuxLdkK83M7jCd_qjH28Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/X8mgEWWuxLdkK83M7jCd_qjH28Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/X8mgEWWuxLdkK83M7jCd_qjH28Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/ckcT_0nsWdo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 11:33:50 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>All men can't be first</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/6FVnSxFREGk/All-men-cant-be-first</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-men-cant-be-first</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>He всем дано быть первыми. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-men-cant-be-first"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8uF94EGeu4rF5u4s9Wv6of0eCfY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8uF94EGeu4rF5u4s9Wv6of0eCfY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8uF94EGeu4rF5u4s9Wv6of0eCfY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8uF94EGeu4rF5u4s9Wv6of0eCfY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/6FVnSxFREGk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/All-men-cant-be-first</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>iron out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/JI9FurSbB40/4230-iron-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/4230-iron-out?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=iron+out"&gt;[iron out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Обсудить и&amp;nbsp;достичь соглашения (в разногласиях); найти решение (проблемы); убрать (препятствие).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The company and its workers ironed out their differences over hours and pay./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The House and Senate ironed out the differences between their two different tax bills./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAKE+UP"&gt;[MAKE UP]&lt;/a&gt; (5). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4230-iron-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GJi71pUMqJJWsiyJGtRuFRjNPIs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GJi71pUMqJJWsiyJGtRuFRjNPIs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GJi71pUMqJJWsiyJGtRuFRjNPIs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GJi71pUMqJJWsiyJGtRuFRjNPIs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/JI9FurSbB40" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Nightingales will not sing in a cage</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/hI_iDfMAK88/Nightingales-will-not-sing-in-a-cage</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nightingales-will-not-sing-in-a-cage</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Соловьи в&amp;nbsp;клетке не&amp;nbsp;поют. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;нужна соловью золотая клетка, а&amp;nbsp;нужна зеленая ветка. Воля птичке дороже золотой клетки. Золотая клетка соловью не&amp;nbsp;потеха. Птичке ветка дороже золотой клетки. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nightingales-will-not-sing-in-a-cage"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Nightingales-will-not-sing-in-a-cage&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LbgzLGjKEITM9bjy5y2vOpcmdvg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LbgzLGjKEITM9bjy5y2vOpcmdvg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LbgzLGjKEITM9bjy5y2vOpcmdvg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LbgzLGjKEITM9bjy5y2vOpcmdvg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/hI_iDfMAK88" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Nightingales-will-not-sing-in-a-cage</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>one eye on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/ESk4wB2jlno/5644-one-eye-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=one+eye+on"&gt;[one eye on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Посматривать на, или&amp;nbsp;приглядывать за, или&amp;nbsp;размышлять о&amp;nbsp;чем-л. или&amp;nbsp;ком-л., занимаясь чем-л. еще; Уделять часть внимания. &amp;mdash; Исп. после "have", "keep", или&amp;nbsp;"with". 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jane had one eye on the baby as she ironed./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bill kept one eye on his books and the other on the clock./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Chris tried to study with one eye on the TV set./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=KEEP+AN+EYE+ON"&gt;[KEEP AN EYE ON]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5644-one-eye-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lp1ngaYt5qbuamWGiRiAZs9pWao/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lp1ngaYt5qbuamWGiRiAZs9pWao/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lp1ngaYt5qbuamWGiRiAZs9pWao/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lp1ngaYt5qbuamWGiRiAZs9pWao/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/ESk4wB2jlno" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 12:53:52 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/NurlhKReO4M/Never-cast-dirt-into-that-fountain-of-which-you-have-sometime-drunk</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-cast-dirt-into-that-fountain-of-which-you-have-sometime-drunk</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Никогда не&amp;nbsp;бросай грязи в&amp;nbsp;источник, из&amp;nbsp;которого ты когда-либо пил. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Не&amp;nbsp;плюй в&amp;nbsp;колодец, пригодится воды напиться. Воду не&amp;nbsp;мути, придется черпнуть. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-cast-dirt-into-that-fountain-of-which-you-have-sometime-drunk"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Never-cast-dirt-into-that-fountain-of-which-you-have-sometime-drunk&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6eHzWdnKg86bxO_lPryk4P3L7CY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6eHzWdnKg86bxO_lPryk4P3L7CY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6eHzWdnKg86bxO_lPryk4P3L7CY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6eHzWdnKg86bxO_lPryk4P3L7CY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/NurlhKReO4M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Never-cast-dirt-into-that-fountain-of-which-you-have-sometime-drunk</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>So many countries, so many customs</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/LFyEI_MNLCQ/So-many-countries_-so-many-customs</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/So-many-countries_-so-many-customs</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Сколько стран, столько и&amp;nbsp;обычаев. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Что&amp;nbsp;город, то&amp;nbsp;норов, что&amp;nbsp;деревня &amp;mdash; то&amp;nbsp;обычай. Что&amp;nbsp;двор, то&amp;nbsp;свой обычай. Во&amp;nbsp;всяком подворье свое поверье. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/So-many-countries_-so-many-customs"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=So-many-countries_-so-many-customs&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B-Wg9DR1JXvNGP6aGWvO6EfMbos/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B-Wg9DR1JXvNGP6aGWvO6EfMbos/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B-Wg9DR1JXvNGP6aGWvO6EfMbos/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B-Wg9DR1JXvNGP6aGWvO6EfMbos/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/LFyEI_MNLCQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/So-many-countries_-so-many-customs</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull up stakes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/rgAn3ZhCkgo/6366-pull-up-stakes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pull+up+stakes"&gt;[pull up stakes]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Покидать, менять место жительства.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We are going to pull up stakes and move to California./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The Jones family pulled up stakes three times in two years./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6366-pull-up-stakes&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lPaH9EXixpeTUgCpkeaK_Yn5JHk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lPaH9EXixpeTUgCpkeaK_Yn5JHk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lPaH9EXixpeTUgCpkeaK_Yn5JHk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lPaH9EXixpeTUgCpkeaK_Yn5JHk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/rgAn3ZhCkgo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 14:43:42 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>A liar is not believed when he speaks the truth</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/mtOGSUp4Q_c/A-liar-is-not-believed-when-he-speaks-the-truth</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-liar-is-not-believed-when-he-speaks-the-truth</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Лжецу не&amp;nbsp;верят, даже когда он правду говорит. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;Раз солгал &amp;mdash; навек лгуном стал. Кто вчера солгал, тому и&amp;nbsp;завтра не&amp;nbsp;поверят. Лживый хоть правду скажет, никто не&amp;nbsp;поверит. Соврешь &amp;mdash; не&amp;nbsp;помрешь, да вперед не&amp;nbsp;поверят. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=truth"&gt;truth&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-liar-is-not-believed-when-he-speaks-the-truth"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=A-liar-is-not-believed-when-he-speaks-the-truth&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vuwocO1S1j2o1GDXP_2i-CxSjSc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vuwocO1S1j2o1GDXP_2i-CxSjSc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vuwocO1S1j2o1GDXP_2i-CxSjSc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vuwocO1S1j2o1GDXP_2i-CxSjSc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/mtOGSUp4Q_c" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-liar-is-not-believed-when-he-speaks-the-truth</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>From bad to worse</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/2z-0BNF130Q/From-bad-to-worse</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/From-bad-to-worse</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>От плохого к&amp;nbsp;худшему. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Из&amp;nbsp;кулька в&amp;nbsp;рогожку. Из&amp;nbsp;огня да в&amp;nbsp;полымя. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/From-bad-to-worse"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=From-bad-to-worse&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Re6ZN2uwi0LzXXdSNiYrnvgVBMk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Re6ZN2uwi0LzXXdSNiYrnvgVBMk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Re6ZN2uwi0LzXXdSNiYrnvgVBMk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Re6ZN2uwi0LzXXdSNiYrnvgVBMk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/2z-0BNF130Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/F_p/From-bad-to-worse</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/gatstTnRAvs/Set-a-beggar-on-horseback-and-hell-ride-to-the-devil</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Set-a-beggar-on-horseback-and-hell-ride-to-the-devil</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Посади нищего на&amp;nbsp;коня, он и&amp;nbsp;к самому дьяволу отправится. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Посади свинью за&amp;nbsp;стол, она и&amp;nbsp;ноги на&amp;nbsp;стол. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Set-a-beggar-on-horseback-and-hell-ride-to-the-devil"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Set-a-beggar-on-horseback-and-hell-ride-to-the-devil&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_yWD4NwIWBe-Xj-jOSaVNreu-4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_yWD4NwIWBe-Xj-jOSaVNreu-4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_yWD4NwIWBe-Xj-jOSaVNreu-4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7_yWD4NwIWBe-Xj-jOSaVNreu-4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/gatstTnRAvs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Set-a-beggar-on-horseback-and-hell-ride-to-the-devil</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>laid up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/kFQ1dNCxxb4/4503-laid-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=laid+up"&gt;[laid up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Больной; прикованный к&amp;nbsp;постели.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I was laid up for a couple of weeks with an ear infection. &amp;mdash; Я пару недель проболел (провалялся с) ушной инфекцией./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4503-laid-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hBY0FXckTGLmrJDl7apCSD11Vto/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hBY0FXckTGLmrJDl7apCSD11Vto/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hBY0FXckTGLmrJDl7apCSD11Vto/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hBY0FXckTGLmrJDl7apCSD11Vto/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/kFQ1dNCxxb4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Soft fire makes sweet malt</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/81OxTMyXS_M/Soft-fire-makes-sweet-malt</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Soft-fire-makes-sweet-malt</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Слабый огонь варит сладкий солод. Смысл: добрым словом многого добьешься. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Ласковое слово не&amp;nbsp;трудно, а&amp;nbsp;споро. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Soft-fire-makes-sweet-malt"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Soft-fire-makes-sweet-malt&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ACJGSGTc529eaOwuSLFWC5ep7jY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ACJGSGTc529eaOwuSLFWC5ep7jY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ACJGSGTc529eaOwuSLFWC5ep7jY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ACJGSGTc529eaOwuSLFWC5ep7jY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/81OxTMyXS_M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/S_p/Soft-fire-makes-sweet-malt</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/u63etSjHE2A/A-fool-may-throw-a-stone-into-a-well-which-a-hundred-wise-men-cannot-pull-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-fool-may-throw-a-stone-into-a-well-which-a-hundred-wise-men-cannot-pull-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Дурак в&amp;nbsp;колодец камень закинет-сто умных не&amp;nbsp;вытащат. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Дурак завяжет &amp;mdash; и&amp;nbsp;умный не&amp;nbsp;развяжет. Умный не&amp;nbsp;всегда развяжет, что&amp;nbsp;глупый завяжет. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-fool-may-throw-a-stone-into-a-well-which-a-hundred-wise-men-cannot-pull-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=A-fool-may-throw-a-stone-into-a-well-which-a-hundred-wise-men-cannot-pull-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7lo4heoXG_Pzb2rj7wtNu6cZkhs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7lo4heoXG_Pzb2rj7wtNu6cZkhs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7lo4heoXG_Pzb2rj7wtNu6cZkhs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7lo4heoXG_Pzb2rj7wtNu6cZkhs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/u63etSjHE2A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-fool-may-throw-a-stone-into-a-well-which-a-hundred-wise-men-cannot-pull-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Draw not your bow till your arrow is fixed</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Npvs72Eavp4/Draw-not-your-bow-till-your-arrow-is-fixed</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Draw-not-your-bow-till-your-arrow-is-fixed</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>He натягивай лука, пока не&amp;nbsp;приладил стрелу (т. е. не&amp;nbsp;поступай поспешно и&amp;nbsp;неосмотрительно). 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Прежде соберись, а&amp;nbsp;потом дерись. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Draw-not-your-bow-till-your-arrow-is-fixed"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Draw-not-your-bow-till-your-arrow-is-fixed&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFGTTYxDQIvyo5x9sTUpCTqUq70/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFGTTYxDQIvyo5x9sTUpCTqUq70/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFGTTYxDQIvyo5x9sTUpCTqUq70/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFGTTYxDQIvyo5x9sTUpCTqUq70/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Npvs72Eavp4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Draw-not-your-bow-till-your-arrow-is-fixed</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Necessity is the mother of invention</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/eBMJUJiQ7No/Necessity-is-the-mother-of-invention</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Necessity-is-the-mother-of-invention</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Необходимость &amp;mdash; мать изобретательства. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Нужда всему научит. Голь на&amp;nbsp;выдумки хитра. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Necessity-is-the-mother-of-invention"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Necessity-is-the-mother-of-invention&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DSv8R8Y6XE0TUw3Y6spE-X0jiTE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DSv8R8Y6XE0TUw3Y6spE-X0jiTE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DSv8R8Y6XE0TUw3Y6spE-X0jiTE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DSv8R8Y6XE0TUw3Y6spE-X0jiTE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/eBMJUJiQ7No" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/N_p/Necessity-is-the-mother-of-invention</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Better the foot slip than the tongue</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/-ESVwD0QT74/Better-the-foot-slip-than-the-tongue</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-the-foot-slip-than-the-tongue</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Лучше оступиться, чем оговориться. Лучше ногою запнуться, чем языком. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-the-foot-slip-than-the-tongue"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Better-the-foot-slip-than-the-tongue&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zm7PvFfaxK_HAe9pYDiTj7oqFDo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zm7PvFfaxK_HAe9pYDiTj7oqFDo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zm7PvFfaxK_HAe9pYDiTj7oqFDo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zm7PvFfaxK_HAe9pYDiTj7oqFDo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/-ESVwD0QT74" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/B_p/Better-the-foot-slip-than-the-tongue</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He that spares the bad injures the good</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/2Z8hESp7P4A/He-that-spares-the-bad-injures-the-good</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-spares-the-bad-injures-the-good</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Вора миловать &amp;mdash; доброго губить. Доброго почитай, злого не&amp;nbsp;жалей. От&amp;nbsp;поблажки и&amp;nbsp;воры плодятся. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-spares-the-bad-injures-the-good"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-that-spares-the-bad-injures-the-good&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3reieybFC_Iqt8hTv8PHd6RybLs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3reieybFC_Iqt8hTv8PHd6RybLs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3reieybFC_Iqt8hTv8PHd6RybLs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3reieybFC_Iqt8hTv8PHd6RybLs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/2Z8hESp7P4A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-that-spares-the-bad-injures-the-good</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>poor as a church mouse</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/dVBWoIsZgbQ/6263-poor-as-a-church-mouse</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=poor+as+a+church+mouse"&gt;[poor as a church mouse]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;без гроша; бедствующий; ужасно бедный (как церковная мышь).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The newly arrived boat people were poor as church mice./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6263-poor-as-a-church-mouse&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_YZAZ-XXWWAHgaU0qforhLRTtoA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_YZAZ-XXWWAHgaU0qforhLRTtoA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_YZAZ-XXWWAHgaU0qforhLRTtoA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_YZAZ-XXWWAHgaU0qforhLRTtoA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/dVBWoIsZgbQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Drunken days have all their tomorrow</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/T3njuCQvQss/Drunken-days-have-all-their-tomorrow</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Drunken-days-have-all-their-tomorrow</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>У пьяных дней есть свое завтра. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Пьяный скачет, а&amp;nbsp;проспится плачет. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Drunken-days-have-all-their-tomorrow"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Drunken-days-have-all-their-tomorrow&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PWLagz4eSxEL0VEjmhqxbYzd8RQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PWLagz4eSxEL0VEjmhqxbYzd8RQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PWLagz4eSxEL0VEjmhqxbYzd8RQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PWLagz4eSxEL0VEjmhqxbYzd8RQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/T3njuCQvQss" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/D_p/Drunken-days-have-all-their-tomorrow</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То get out of bed on the wrong side</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/9dqjJ9tMvr8/To-get-out-of-bed-on-the-wrong-side</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-get-out-of-bed-on-the-wrong-side</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Слезть с&amp;nbsp;кровати не&amp;nbsp;с той стороны. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Встать с&amp;nbsp;левой ноги. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-get-out-of-bed-on-the-wrong-side"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=To-get-out-of-bed-on-the-wrong-side&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pcPIJf4ow7Kir0X01KegHrKgQpo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pcPIJf4ow7Kir0X01KegHrKgQpo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pcPIJf4ow7Kir0X01KegHrKgQpo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pcPIJf4ow7Kir0X01KegHrKgQpo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/9dqjJ9tMvr8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-get-out-of-bed-on-the-wrong-side</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>tell a thing or two</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Ru35eTey-7o/8050-tell-a-thing-or-two</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=tell+a+thing+or+two"&gt;[tell a thing or two]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Изъясняться в&amp;nbsp;простых и&amp;nbsp;понятных (или бранных) выражениях; ругать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When John complained about the hard work, his father told him a thing or two./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If Bert thinks he would like to join the army, I'll tell him a thing or two that will make him change his mind./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BAWL+OUT"&gt;[BAWL OUT]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GIVE+A+PIECE+OF+ONE%27S+MIND"&gt;[GIVE A PIECE OF ONE'S MIND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=TELL+OFF"&gt;[TELL OFF]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=THING+OR+TWO"&gt;[THING OR TWO]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%E4%E2%F3%F5+%F1%EB%EE%E2%E0%F5"&gt;[в двух словах]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%FF%EC%FB%EC+%F2%E5%EA%F1%F2%EE%EC"&gt;[прямым текстом]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E3%EE%E2%EE%F0%E8%F2%FC+%ED%E0%EF%F0%FF%EC%E8%EA"&gt;[говорить напрямик]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8050-tell-a-thing-or-two&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KwS2MdOYBu3z4qJDL4dtrZmWSX4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KwS2MdOYBu3z4qJDL4dtrZmWSX4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KwS2MdOYBu3z4qJDL4dtrZmWSX4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KwS2MdOYBu3z4qJDL4dtrZmWSX4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Ru35eTey-7o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 12:14:16 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Every bean has its black</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/3wUDJlY691Y/Every-bean-has-its-black</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bean-has-its-black</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Смысл: нет людей без&amp;nbsp;недостатков; у&amp;nbsp;всего есть оборотная сторона. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; И&amp;nbsp;на солнце есть пятна. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bean-has-its-black"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Every-bean-has-its-black&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RnqjafkmfCCcsF0ctfCfLrIG37c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RnqjafkmfCCcsF0ctfCfLrIG37c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RnqjafkmfCCcsF0ctfCfLrIG37c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/RnqjafkmfCCcsF0ctfCfLrIG37c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/3wUDJlY691Y" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/E_p/Every-bean-has-its-black</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>He who pleased everybody died before he was born</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/H50VGbzB8zc/He-who-pleased-everybody-died-before-he-was-born</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-who-pleased-everybody-died-before-he-was-born</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на&amp;nbsp;свет. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; На&amp;nbsp;всех не&amp;nbsp;угодишь. На&amp;nbsp;весь мир мягко не&amp;nbsp;постелешь. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-who-pleased-everybody-died-before-he-was-born"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=He-who-pleased-everybody-died-before-he-was-born&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dNg3JmOyLE-wdVWOpjGDbD068dg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dNg3JmOyLE-wdVWOpjGDbD068dg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dNg3JmOyLE-wdVWOpjGDbD068dg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dNg3JmOyLE-wdVWOpjGDbD068dg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/H50VGbzB8zc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/H_p/He-who-pleased-everybody-died-before-he-was-born</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>fix up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/QhLqvc6FO9E/2397-fix-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fix+up"&gt;[fix up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Ремонтировать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The school is having the old gym fixed up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Договариваться, утрясывать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I think I can fix it up with the company so that John gets the transfer he desires. /&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Устраивать свидание, которое могло бы привести к&amp;nbsp;любовным отношениям, а&amp;nbsp;то и&amp;nbsp;к женитьбе.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary is a great matchmaker; she fixed up Ron and Betty at her recent party./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2397-fix-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hEmkhefYZlk9dIaYB5lRaHe91Nc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hEmkhefYZlk9dIaYB5lRaHe91Nc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hEmkhefYZlk9dIaYB5lRaHe91Nc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hEmkhefYZlk9dIaYB5lRaHe91Nc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/QhLqvc6FO9E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 14:26:30 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>A little body often harbours a great soul</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/gAOob8r5aeo/A-little-body-often-harbours-a-great-soul</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-little-body-often-harbours-a-great-soul</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>В маленьком теле часто таится великая душа. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Мал золотник, да дорог. Мала искра, да великий пламень родит. Мал соловей, да голосом велик. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-little-body-often-harbours-a-great-soul"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=A-little-body-often-harbours-a-great-soul&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YebBQl0UHshzr7UVPQgre5k1r8c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YebBQl0UHshzr7UVPQgre5k1r8c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YebBQl0UHshzr7UVPQgre5k1r8c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YebBQl0UHshzr7UVPQgre5k1r8c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/gAOob8r5aeo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/A_p/A-little-body-often-harbours-a-great-soul</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>out of order</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/SVPIcHe10mg/5900-out-of-order</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=out+of+order"&gt;[out of order]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. В&amp;nbsp;неправильном порядке; следующий один за&amp;nbsp;другим неправильным образом.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Peter wrote the words of the sentence out of order./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Don't get out of order, children. Stay in your places in line./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+ORDER"&gt;[IN ORDER]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. В&amp;nbsp;плохом состоянии; не&amp;nbsp;работающий как надо.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our television set is out of order./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Против правил; не&amp;nbsp;подходящий.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The judge told the people in the courtroom that they were out of order because they were so noisy./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The children's whispering was out of order in the church./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+LINE"&gt;[OUT OF LINE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+PLACE"&gt;[OUT OF PLACE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+WAY"&gt;[OUT OF THE WAY]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+TURN"&gt;[OUT OF TURN]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+COMMISSION+%282%29"&gt;[OUT OF COMMISSION (2)]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Против.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+ORDER"&gt;[IN ORDER]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=TV"&gt;TV&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.%7D"&gt;{adv.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5900-out-of-order&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wmyW9bNVwKqKzA4CPiur73Q7HRY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wmyW9bNVwKqKzA4CPiur73Q7HRY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wmyW9bNVwKqKzA4CPiur73Q7HRY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wmyW9bNVwKqKzA4CPiur73Q7HRY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/SVPIcHe10mg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>plain white wrapper</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/afISoeAx1bE/6187-plain-white-wrapper</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=plain+white+wrapper"&gt;[plain white wrapper]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Полицейская машина без&amp;nbsp;соответствующей маркировки.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There's a plain white wrapper at your rear door!/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;См.: BROWN PAPER BAG. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bcitizen%27s+band+radio+jargon%7D"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6187-plain-white-wrapper&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rHtMT8qq0WyOM60MxLmM56YL8_A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rHtMT8qq0WyOM60MxLmM56YL8_A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rHtMT8qq0WyOM60MxLmM56YL8_A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rHtMT8qq0WyOM60MxLmM56YL8_A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/afISoeAx1bE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>То throw straws against the wind</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/c9Jk3mB_Ltw/To-throw-straws-against-the-wind</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-throw-straws-against-the-wind</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Английский язык&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Кидать солому против ветра. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Веером туман разгонять. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-throw-straws-against-the-wind"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SiygHETkSLr7rzdZ3y6BXkehCnU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SiygHETkSLr7rzdZ3y6BXkehCnU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SiygHETkSLr7rzdZ3y6BXkehCnU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SiygHETkSLr7rzdZ3y6BXkehCnU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/c9Jk3mB_Ltw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/To-throw-straws-against-the-wind</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Many a good cow has a bad calf</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/Fh7FZGCTCLU/Many-a-good-cow-has-a-bad-calf</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Many-a-good-cow-has-a-bad-calf</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Плохие телята и&amp;nbsp;от хороших коров родятся. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; В&amp;nbsp;семье не&amp;nbsp;без урода. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%D1%E5%EC%FC%FF"&gt;Семья&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%E6%E8%E2%EE%F2%ED%FB%E5"&gt;животные&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Many-a-good-cow-has-a-bad-calf"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=Many-a-good-cow-has-a-bad-calf&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rtK9sjCYnS5B4gdRphP8UpQA3bM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rtK9sjCYnS5B4gdRphP8UpQA3bM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rtK9sjCYnS5B4gdRphP8UpQA3bM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rtK9sjCYnS5B4gdRphP8UpQA3bM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/Fh7FZGCTCLU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/M_p/Many-a-good-cow-has-a-bad-calf</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Time is the great healer</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-as-a-second-language/~3/ka3J0nQF1yE/Time-is-the-great-healer</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Time-is-the-great-healer</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-as-a-second-language">Английский язык</source>
				<description>Время-великий лекарь. 
&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ср.&lt;/i&gt; Время-лучший лекарь. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Time-is-the-great-healer"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F88NaHrL7yKI60LKC7sGfBcgQzE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F88NaHrL7yKI60LKC7sGfBcgQzE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F88NaHrL7yKI60LKC7sGfBcgQzE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F88NaHrL7yKI60LKC7sGfBcgQzE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-as-a-second-language/~4/ka3J0nQF1yE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/proverbs/T_p/Time-is-the-great-healer</feedburner:origLink></item>
			</channel></rss>
