<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2russianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.sky-net-eye.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
            <channel>
		
                <title>Идиомы английского языка</title>
                <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms</link>
                <description>Английские идиомы. Найди, пойми, выучи и обсуди!</description>
		<language>ru-ru</language>
                <pubDate>Sat, 13 Mar 2010 12:50:07 +0300</pubDate>
                <lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 12:50:07 +0300</lastBuildDate>
                <docs>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms</docs>
                <managingEditor>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</managingEditor>
                <webMaster>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</webMaster>
		<image>
		    <title>Идиомы английского языка</title>
		    <url>http://www.sky-net-eye.com/images/logo_ru.png</url>
		    <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms</link>
		</image>
            
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms" /><feedburner:info uri="english-idioms" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:owner><itunes:email>mailer@www.sky-net-eye.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Английские идиомы. Найди, пойми, выучи и обсуди!</itunes:subtitle><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><feedburner:emailServiceId>english-idioms</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://lenta.yandex.ru/i/addfeed.gif">?????? ? ??????.?????</feedburner:feedFlare><feedburner:browserFriendly>Этот фид является расширенной версией фида "Учим американские идиомы". Он также обновляется на ежедневной основе и может быть использован как вспомогательный материал при изучении английского языка.&#xD;
Основная часть данного фида - это идиомы, взятые из оригинальной книги A. Makkai, M.T. Boatner and J.E. Gates — "A Dictionary of American Idioms" и переведенные на русский язык.&#xD;
Помимо идиом из "A Dictionary of American Idioms" в данный фид входят также:&#xD;
- другие идиомы (не обязательно американские, например, предложенные вами);&#xD;
- статьи об идиомах;&#xD;
- ссылки на ресурсы с занятиями (например, видеоуроки об английском сленге);&#xD;
- другие материалы подходящей тематики.&#xD;
При желании вы можете подписаться на рассылку обновлений данного фида по электронной почте.&#xD;
Материал предоставляется исключительно в образовательных и ознакомительных целях.</feedburner:browserFriendly><item>
				<title>crash the gate</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/59e17K_TvM0/1577-crash-the-gate</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1577-crash-the-gate</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=crash+the+gate"&gt;[crash the gate]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Проходить без&amp;nbsp;билета или&amp;nbsp;оплаты; приходить без&amp;nbsp;приглашения либо разрешения.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bob got into the circus without paying. He crashed the gate./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Three boys tried to crash the gate at our party but we didn't let them in./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1577-crash-the-gate"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1577-crash-the-gate&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m56RlYrXMEqmSooMNdXd3fZgCfw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m56RlYrXMEqmSooMNdXd3fZgCfw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m56RlYrXMEqmSooMNdXd3fZgCfw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m56RlYrXMEqmSooMNdXd3fZgCfw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/59e17K_TvM0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:05:35 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1577-crash-the-gate</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>gate crasher</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/BZEewSzp0z8/2697-gate-crasher</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2697-gate-crasher</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=gate+crasher"&gt;[gate crasher]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CRASH+THE+GATE"&gt;[CRASH THE GATE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2697-gate-crasher"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7EGovtFOSFFxm0WY21n68XIIieI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7EGovtFOSFFxm0WY21n68XIIieI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7EGovtFOSFFxm0WY21n68XIIieI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7EGovtFOSFFxm0WY21n68XIIieI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/BZEewSzp0z8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:04:50 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2697-gate-crasher</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the clouds</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Fmc-DOxPRB4/4126-in-the-clouds</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4126-in-the-clouds</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+clouds"&gt;[in the clouds]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Далеко от&amp;nbsp;реальной жизни; в&amp;nbsp;мечтах; в&amp;nbsp;фантазиях; в&amp;nbsp;размышлениях.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Alice agreed to marry Jim, Jim went home in the clouds./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;- Часто используется с&amp;nbsp;"head", "mind",  "thoughts".
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary is looking out the window, not at the chalkboard; her head is in the clouds again./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A good teacher should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Противоп.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=COME+BACK+TO+EARTH"&gt;[COME BACK TO EARTH]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FEET+ON+THE+GROUND"&gt;[FEET ON THE GROUND]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=earth"&gt;earth&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=ground"&gt;ground&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=mind"&gt;mind&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4126-in-the-clouds"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4126-in-the-clouds&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5zgtCOZ5pQmWRzj0jZa1Lgr1VN8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5zgtCOZ5pQmWRzj0jZa1Lgr1VN8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5zgtCOZ5pQmWRzj0jZa1Lgr1VN8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5zgtCOZ5pQmWRzj0jZa1Lgr1VN8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Fmc-DOxPRB4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:02:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4126-in-the-clouds</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>gain ground</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/IMbUlmar60o/2680-gain-ground</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2680-gain-ground</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=gain+ground"&gt;[gain ground]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Идти вперед; продвигаться.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The soldiers fought hard and began to gain ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Становиться сильнее; делать успехи; поправляться; улучшать(ся).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sick man gained ground after being near death./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Under Lincoln, the Republican Party gained ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Противоп.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=LOSE+GROUND"&gt;[LOSE GROUND]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2680-gain-ground"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2680-gain-ground&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aUxPvUpYfi1DMeIgKSDTMEnMIx0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aUxPvUpYfi1DMeIgKSDTMEnMIx0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aUxPvUpYfi1DMeIgKSDTMEnMIx0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aUxPvUpYfi1DMeIgKSDTMEnMIx0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/IMbUlmar60o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:00:39 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2680-gain-ground</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>give ground</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Zp7ZxPS4eKE/2924-give-ground</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2924-give-ground</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=give+ground"&gt;[give ground]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Отступать под&amp;nbsp;атакой; двигаться назад; уступать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After fighting for a while the troops slowly began to give ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Although they were outnumbered by the enemy, the men refused to give ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=DRAW+BACK"&gt;[DRAW BACK]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=DROP+BACK"&gt;[DROP BACK]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=LOSE+GROUND"&gt;[LOSE GROUND]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Противоп.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=HOLD+ONE%27S+GROUND"&gt;[HOLD ONE'S GROUND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+OFF"&gt;[STAND OFF]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+ONE%27S+GROUND"&gt;[STAND ONE'S GROUND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+PAT"&gt;[STAND PAT]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAVE+OFF"&gt;[STAVE OFF]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2924-give-ground"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2924-give-ground&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xVN1NJidwowaNUFBUourMLyVYxs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xVN1NJidwowaNUFBUourMLyVYxs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xVN1NJidwowaNUFBUourMLyVYxs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xVN1NJidwowaNUFBUourMLyVYxs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Zp7ZxPS4eKE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 23:58:20 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2924-give-ground</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stand one's ground</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/mSyjDPFdBtg/7547-stand-ones-ground</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7547-stand-ones-ground</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=stand+one%27s+ground"&gt;[stand one's ground]&lt;/a&gt; also &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=hold+one%27s+ground"&gt;[hold one's ground]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Стоять и&amp;nbsp;сражаться, а&amp;nbsp;не убегать прочь. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The enemy attacked in great numbers but our men stood their ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GAIN+GROUND"&gt;[GAIN GROUND]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GIVE+GROUND"&gt;[GIVE GROUND]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=LOSE+GROUND"&gt;[LOSE GROUND]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. Отстаивать убеждение или&amp;nbsp;позицию; не&amp;nbsp;давать слабину под&amp;nbsp;натиском; настаивать на&amp;nbsp;своей правоте.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John's friends said he was mistaken but he stood his ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STICK+TO+ONE%27S+GUNS"&gt;[STICK TO ONE'S GUNS]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7547-stand-ones-ground"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7547-stand-ones-ground&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mPb0a1WKgxBv70RZMqFR75ksRyw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mPb0a1WKgxBv70RZMqFR75ksRyw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mPb0a1WKgxBv70RZMqFR75ksRyw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mPb0a1WKgxBv70RZMqFR75ksRyw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/mSyjDPFdBtg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 23:53:45 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7547-stand-ones-ground</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>run into the ground</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/HcVJ1wy_6Rs/6778-run-into-the-ground</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6778-run-into-the-ground</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=run+into+the+ground"&gt;[run into the ground]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Делать или&amp;nbsp;пользоваться чем-либо больше, чем того хотелось бы или&amp;nbsp;требовалось.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It's all right to borrow my hammer once in a while, but don't run it into the ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Одерживать полную победу (над кем-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We lost the game today, but tomorrow we'll run them into the ground./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6778-run-into-the-ground"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6778-run-into-the-ground&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gG7XgpbDHoiBs6uk7_uONLhqgZk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gG7XgpbDHoiBs6uk7_uONLhqgZk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gG7XgpbDHoiBs6uk7_uONLhqgZk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gG7XgpbDHoiBs6uk7_uONLhqgZk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/HcVJ1wy_6Rs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6778-run-into-the-ground</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>raise one's sights</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/XLb2TWqikcM/6527-raise-ones-sights</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6527-raise-ones-sights</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=raise+one%27s+sights"&gt;[raise one's sights]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Метить высоко; быть амбициозным.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Teenage boys sometimes think too much of themselves and have a tendency to raise their sights too high./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6527-raise-ones-sights"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6527-raise-ones-sights&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k-Frr91gcwfrbwLJ_01QALT9Fec/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k-Frr91gcwfrbwLJ_01QALT9Fec/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k-Frr91gcwfrbwLJ_01QALT9Fec/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k-Frr91gcwfrbwLJ_01QALT9Fec/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/XLb2TWqikcM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 16:46:10 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_r/6527-raise-ones-sights</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>chicken-hearted</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/8IkEhTEpv40/1255-chicken-hearted</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1255-chicken-hearted</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=chicken-hearted"&gt;[chicken-hearted]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Трусливый; чрезмерно застенчивый.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Come on, let's get on that roller coaster," she cried. "Don't be so chicken-hearted."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CHICKEN-LIVERED"&gt;[CHICKEN-LIVERED]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1255-chicken-hearted"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1255-chicken-hearted&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qJwUTKCGO61-dY-SIMLqm1TPYDI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qJwUTKCGO61-dY-SIMLqm1TPYDI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qJwUTKCGO61-dY-SIMLqm1TPYDI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qJwUTKCGO61-dY-SIMLqm1TPYDI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/8IkEhTEpv40" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:04:04 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1255-chicken-hearted</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>off base</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WVqBxf9ejs8/5526-off-base</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5526-off-base</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=off+base"&gt;[off base]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Не согласующийся с&amp;nbsp;фактами; ошибочный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The idea that touching a toad causes warts is off base./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Tom said that the teacher's explanation did not agree with the book, the teacher was embarrassed at being caught off base./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5526-off-base"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5526-off-base&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I0SUtMmqKMmNT8mdEMCeudw6nBU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I0SUtMmqKMmNT8mdEMCeudw6nBU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I0SUtMmqKMmNT8mdEMCeudw6nBU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/I0SUtMmqKMmNT8mdEMCeudw6nBU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WVqBxf9ejs8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:00:29 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5526-off-base</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>daylight saving time</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/d6qTcR6Mq3A/1716-daylight-saving-time</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1716-daylight-saving-time</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=daylight+saving+time"&gt;[daylight saving time]&lt;/a&gt; (сокр. &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=DST"&gt;[DST]&lt;/a&gt;)
&lt;br/&gt;также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=daylight+saving"&gt;[daylight saving]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=daylight+time"&gt;[daylight time]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=fast+time"&gt;[fast time]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Способ исчисления времени в&amp;nbsp;летний сезон, суть которого состоит в&amp;nbsp;его сдвиге вперед на&amp;nbsp;час или&amp;nbsp;два по&amp;nbsp;сравнению со стандартным временем.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Many places in the United States keep their clocks on daylight saving time in the summer; in this way people get up earlier and have more free time in the afternoon and evening while it is still daylight./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Father said that next week it will get dark later because we will change to daylight saving lime./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We go off daylight saving in the fall./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CENTRAL+TIME"&gt;[CENTRAL TIME]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STANDARD+TIME"&gt;[STANDARD TIME]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=abbreviation"&gt;abbreviation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1716-daylight-saving-time"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1716-daylight-saving-time&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qa4GCBjqS14k3ebeME_rN_fdHpg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qa4GCBjqS14k3ebeME_rN_fdHpg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qa4GCBjqS14k3ebeME_rN_fdHpg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qa4GCBjqS14k3ebeME_rN_fdHpg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/d6qTcR6Mq3A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:53:11 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1716-daylight-saving-time</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>make things hum</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/k0P1_yaTqlY/5087-make-things-hum</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5087-make-things-hum</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=make+things+hum"&gt;[make things hum]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=KEEP+THINGS+HUMMING"&gt;[KEEP THINGS HUMMING]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5087-make-things-hum"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Z0BAEIYw1xAmZlJR7SuEAMvdy4w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Z0BAEIYw1xAmZlJR7SuEAMvdy4w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Z0BAEIYw1xAmZlJR7SuEAMvdy4w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Z0BAEIYw1xAmZlJR7SuEAMvdy4w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/k0P1_yaTqlY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 08:46:40 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5087-make-things-hum</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>keep things humming</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/F4H1WVZ2JQw/4391-keep-things-humming</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4391-keep-things-humming</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=keep+things+humming"&gt;[keep things humming]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приводить в&amp;nbsp;порядок, держать в&amp;nbsp;порядке т.чтобы все выполнялось или&amp;nbsp;работало гладко и&amp;nbsp;рационально.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Until Mr. Long joined our computer center, we had all sorts of problems, but he has corrected them and really keeps things humming./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4391-keep-things-humming"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4391-keep-things-humming&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BpDvKAILvZoP-U_BqS1J9a2JQWc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BpDvKAILvZoP-U_BqS1J9a2JQWc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BpDvKAILvZoP-U_BqS1J9a2JQWc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BpDvKAILvZoP-U_BqS1J9a2JQWc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/F4H1WVZ2JQw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 08:45:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4391-keep-things-humming</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>be out to</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/35it-2r7LWI/589-be-out-to</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/589-be-out-to</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=be+out+to"&gt;[be out to]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Намереваться; затевать, планировать (часто что-л. дурное).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The police felt that the gang may be out to rob another store./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/589-be-out-to"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=589-be-out-to&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DJGBbLPQR7oE0_NhBaTiwkv970k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DJGBbLPQR7oE0_NhBaTiwkv970k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DJGBbLPQR7oE0_NhBaTiwkv970k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DJGBbLPQR7oE0_NhBaTiwkv970k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/35it-2r7LWI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 08:57:51 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/589-be-out-to</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>early bird</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/k0CBZGxr0Yc/2033-early-bird</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2033-early-bird</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=early+bird"&gt;[early bird]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Ранняя пташка.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jane and Tom are real early birds; they get up at 6&amp;nbsp;A.M. every morning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2033-early-bird"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2033-early-bird&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qcu5C8MtkR8Ap618slgqcmhrutc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qcu5C8MtkR8Ap618slgqcmhrutc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qcu5C8MtkR8Ap618slgqcmhrutc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qcu5C8MtkR8Ap618slgqcmhrutc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/k0CBZGxr0Yc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 08:45:40 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2033-early-bird</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>early</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/lStHRqoVZLQ/2032-early</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2032-early</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=early"&gt;[early]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BRIGHT+AND+EARLY"&gt;[BRIGHT AND EARLY]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2032-early"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LUqzjAKdW5X0NMEyzPHPdOCckUg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LUqzjAKdW5X0NMEyzPHPdOCckUg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LUqzjAKdW5X0NMEyzPHPdOCckUg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LUqzjAKdW5X0NMEyzPHPdOCckUg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/lStHRqoVZLQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 08:44:38 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2032-early</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>laid up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/xdWF46DPBRY/4503-laid-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=laid+up"&gt;[laid up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Больной; прикованный к&amp;nbsp;постели.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I was laid up for a couple of weeks with an ear infection. &amp;mdash; Я пару недель проболел (провалялся с) ушной инфекцией./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4503-laid-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A0s6gWkIiXYoUb-NxK1Tp9IO7_A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A0s6gWkIiXYoUb-NxK1Tp9IO7_A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A0s6gWkIiXYoUb-NxK1Tp9IO7_A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A0s6gWkIiXYoUb-NxK1Tp9IO7_A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/xdWF46DPBRY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>ten-four?</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DVR-kb3HBLU/8064-ten-four-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8064-ten-four-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ten-four%3F"&gt;[ten-four?]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{interrog.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Понятно? 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Is that a ten-four?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bcitizen%27s+band+radio+jargon%7D"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterrog.%7D"&gt;{interrog.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8064-ten-four-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8064-ten-four-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hIayuGjNW4IK1BjP8VnnL7mTrGI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hIayuGjNW4IK1BjP8VnnL7mTrGI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hIayuGjNW4IK1BjP8VnnL7mTrGI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hIayuGjNW4IK1BjP8VnnL7mTrGI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DVR-kb3HBLU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8064-ten-four-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>for dear life</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Kw2ZxTOlE_8/2513-for-dear-life</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2513-for-dear-life</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=for+dear+life"&gt;[for dear life]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;В страхе за&amp;nbsp;свою жизнь.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He was running for dear life toward town./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the horse began to run, she held on for dear life./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2513-for-dear-life"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2513-for-dear-life&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3BT-AwXQpok0tIMM1gSgnMJWBnI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3BT-AwXQpok0tIMM1gSgnMJWBnI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3BT-AwXQpok0tIMM1gSgnMJWBnI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3BT-AwXQpok0tIMM1gSgnMJWBnI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Kw2ZxTOlE_8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 13:56:32 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2513-for-dear-life</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>life</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/OO93ypc2RW8/4755-life</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4755-life</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=life"&gt;[life]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=BETWEEN+LIFE+AND+DEATH"&gt;[BETWEEN LIFE AND DEATH]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BIG+AS+LIFE"&gt;[BIG AS LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CAT+HAS+NINE+LIVES"&gt;[CAT HAS NINE LIVES]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CHARMED+LIFE"&gt;[CHARMED LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=COME+ALIVE+OT+COME+TO+LIFE"&gt;[COME ALIVE OT COME TO LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FACTS+OF+LIFE"&gt;[FACTS OF LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FOR+DEAR+LIFE"&gt;[FOR DEAR LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FOR+THE+LIFE+OF+ONE"&gt;[FOR THE LIFE OF ONE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=LEAD+A+DOG%27S+LIFE"&gt;[LEAD A DOG'S LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=NIGHT+LIFE"&gt;[NIGHT LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=NOT+ON+YOUR+LIFE"&gt;[NOT ON YOUR LIFE]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=NOT+ON+ONE%27S+LIFE"&gt;[NOT ON ONE'S LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=TAKE+ONE%27S+LIFE+IN+ONE%27S+HANDS"&gt;[TAKE ONE'S LIFE IN ONE'S HANDS]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=TIME+OF+ONE%27S+LIFE"&gt;[TIME OF ONE'S LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=YOU+BET"&gt;[YOU BET]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=YOU+BET+YOUR+LIFE"&gt;[YOU BET YOUR LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=WALK+OF+LIFE"&gt;[WALK OF LIFE]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=WITHIN+AN+INCH+OF+ONE%27S+LIFE"&gt;[WITHIN AN INCH OF ONE'S LIFE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4755-life"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4755-life&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/saIq7KKmxIs1KFQdZutwilt375Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/saIq7KKmxIs1KFQdZutwilt375Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/saIq7KKmxIs1KFQdZutwilt375Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/saIq7KKmxIs1KFQdZutwilt375Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/OO93ypc2RW8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 13:52:43 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4755-life</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>lay on the line</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/InAwvbM0RCo/4595-lay-on-the-line</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4595-lay-on-the-line</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=lay+on+the+line"&gt;[lay on the line]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+on+the+line"&gt;[put on the line]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Платить или&amp;nbsp;предлагать плату. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sponsors had to lay nearly a million dollars on the line to keep the show on TV./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The bank is putting $5,000 on the line as a reward to anyone who catches the robber./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: PUT UP.
&lt;br/&gt;2. Говорить ясно. Так, что&amp;nbsp;не может возникнуть сомнений; говорить откровенно.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I'm going to lay it on the line for you, Paul. You must work harder if you want to pass./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Рисковать потерей чего-л. ("Ставить на&amp;nbsp;карту" что-л.); рисковать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The champion is laying his title on the line in the fight tonight./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Frank decided to lay his job on the line and tell the boss that he thought he was wrong./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=doubt"&gt;doubt&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4595-lay-on-the-line"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4595-lay-on-the-line&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xDL2iRcryj-IWBVs6NbaXGzawMQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xDL2iRcryj-IWBVs6NbaXGzawMQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xDL2iRcryj-IWBVs6NbaXGzawMQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xDL2iRcryj-IWBVs6NbaXGzawMQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/InAwvbM0RCo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4595-lay-on-the-line</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>louse up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rNmB853sCIw/4930-louse-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4930-louse-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=louse+up"&gt;[louse up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приводить к&amp;nbsp;разрушению или&amp;nbsp;неразберихе; портить; проваливать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the man who was considering John's house heard that the basement was wet, that was enough to louse up the sale./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Fred's failure in business not only lost him his business but loused him up with his wife./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The rain loused up the picnic./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MESS+UP"&gt;[MESS UP]&lt;/a&gt; (2), &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FUCK+UP"&gt;[FUCK UP]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=business"&gt;business&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fuck"&gt;fuck&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4930-louse-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4930-louse-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hdoti2yCKeEZ8nVqMDEhoFBknmg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hdoti2yCKeEZ8nVqMDEhoFBknmg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hdoti2yCKeEZ8nVqMDEhoFBknmg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hdoti2yCKeEZ8nVqMDEhoFBknmg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rNmB853sCIw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 16:24:12 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4930-louse-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>sad sack</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/By9SINvbh7k/sad-sack</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/sad-sack</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=sad+sack"&gt;[sad sack]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Бестолочь, болван, недотепа, пентюх.
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=double-trouble"&gt;[double-trouble]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/sad-sack"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=sad-sack&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DOdMQSz-glktPADRHDD8MawZU-U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DOdMQSz-glktPADRHDD8MawZU-U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DOdMQSz-glktPADRHDD8MawZU-U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/DOdMQSz-glktPADRHDD8MawZU-U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/By9SINvbh7k" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 16:03:40 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/sad-sack</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>shut-eye</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/b7EqlcjWY-M/7176-shut-eye</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7176-shut-eye</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=shut-eye"&gt;[shut-eye]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Сон, дремота.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It's very late. We'd better get some shut-eye./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I'm going to get some shut-eye before the game./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=FORTY+WINKS"&gt;[FORTY WINKS]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7176-shut-eye"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7176-shut-eye&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4dWKdHE-fitg7AaDRntwdjnjOCQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4dWKdHE-fitg7AaDRntwdjnjOCQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4dWKdHE-fitg7AaDRntwdjnjOCQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4dWKdHE-fitg7AaDRntwdjnjOCQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/b7EqlcjWY-M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:47:45 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7176-shut-eye</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>forty winks</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/nGy9s7CaYGY/2572-forty-winks</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2572-forty-winks</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=forty+winks"&gt;[forty winks]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Короткий сон; дремота.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the truck driver felt sleepy, he stopped by the side of the road to catch forty winks./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=SHUT-EYE"&gt;[SHUT-EYE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2572-forty-winks"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2572-forty-winks&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-qdlIdm-RTRyNK8ZfVOJDyQEAc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-qdlIdm-RTRyNK8ZfVOJDyQEAc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-qdlIdm-RTRyNK8ZfVOJDyQEAc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-qdlIdm-RTRyNK8ZfVOJDyQEAc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/nGy9s7CaYGY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:45:13 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2572-forty-winks</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>skin alive</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/AWXkICq8F8g/7264-skin-alive</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7264-skin-alive</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=skin+alive"&gt;[skin alive]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Гневно ругать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mother will skin you alive when she sees your torn pants./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Шлепать или&amp;nbsp;колотить, задавать трепку.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Dad was ready to skin us alive when he found we had ruined his saw./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; Побеждать. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We all did our best, but the visiting gymnastic team skinned us alive./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7264-skin-alive"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7264-skin-alive&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xkRx2fQukb1hAMtGD21qFWpVomc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xkRx2fQukb1hAMtGD21qFWpVomc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xkRx2fQukb1hAMtGD21qFWpVomc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xkRx2fQukb1hAMtGD21qFWpVomc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/AWXkICq8F8g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 08:41:16 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7264-skin-alive</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pound of flesh</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/-ChD4NE09ec/6287-pound-of-flesh</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6287-pound-of-flesh</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pound+of+flesh"&gt;[pound of flesh]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Наибольшая сумма платежа, разрешенного законодательством.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He had hoped that Peter would be lenient regarding the interest they had agreed on, but Peter demanded his full pound of flesh./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6287-pound-of-flesh"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6287-pound-of-flesh&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e8tFo8y_4WB-sbRs65w6jOd2Idg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e8tFo8y_4WB-sbRs65w6jOd2Idg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e8tFo8y_4WB-sbRs65w6jOd2Idg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e8tFo8y_4WB-sbRs65w6jOd2Idg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/-ChD4NE09ec" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:38:37 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6287-pound-of-flesh</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>no love lost</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/-B6hBm3McWY/5394-no-love-lost</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5394-no-love-lost</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=no+love+lost"&gt;[no love lost]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Плохое предчувствие; неприязнь, враждебность, недоброжелательность.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bob and Dick both wanted to be elected captain of the team, and there was no love lost between them./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There was no love lost between the sales and the accounting departments./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5394-no-love-lost"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5394-no-love-lost&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i2niCGaOECwtteJvDu1P4Ym1SJM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i2niCGaOECwtteJvDu1P4Ym1SJM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i2niCGaOECwtteJvDu1P4Ym1SJM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i2niCGaOECwtteJvDu1P4Ym1SJM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/-B6hBm3McWY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:45:13 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5394-no-love-lost</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>baby boom</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/KBTwe1-Q4Gw/372-baby-boom</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/372-baby-boom</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=baby+boom"&gt;[baby boom]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Внезапный скачок рождаемости.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The universities were filled to capacity due to the baby boom that followed World War II./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/372-baby-boom"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=372-baby-boom&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LH2gSbHtTHPixE-BST-MJOCw310/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LH2gSbHtTHPixE-BST-MJOCw310/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LH2gSbHtTHPixE-BST-MJOCw310/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LH2gSbHtTHPixE-BST-MJOCw310/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/KBTwe1-Q4Gw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/372-baby-boom</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>china shop</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Fk7Ehlo1ty0/1267-china-shop</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1267-china-shop</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=china+shop"&gt;[china shop]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Посудная лавка.
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=BULL+IN+A+CHINA+SHOP"&gt;[BULL IN A CHINA SHOP]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1267-china-shop"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-V7gjwoG6sQvz6UqrWygSEHAr0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-V7gjwoG6sQvz6UqrWygSEHAr0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-V7gjwoG6sQvz6UqrWygSEHAr0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D-V7gjwoG6sQvz6UqrWygSEHAr0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Fk7Ehlo1ty0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 11:48:44 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1267-china-shop</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bull in a china shop</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/ICX3KnNtKjo/932-bull-in-a-china-shop</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/932-bull-in-a-china-shop</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=bull+in+a+china+shop"&gt;[bull in a china shop]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Грубый или&amp;nbsp;неуклюжий человек, говорящий или&amp;nbsp;делающий что-л., чтобы побеспокоить или&amp;nbsp;рассердить других, или&amp;nbsp;расстроить их планы; бестактный человек.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We were talking politely and carefully with the teacher about a class party, but John came in like a bull in a china shop and his rough talk made the teacher say no./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%EB%EE%ED+%E2%26nbsp%3B%EF%EE%F1%F3%E4%ED%EE%E9+%EB%E0%E2%EA%E5"&gt;[слон в&amp;nbsp;посудной лавке]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=anger"&gt;anger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/932-bull-in-a-china-shop"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=932-bull-in-a-china-shop&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-9bg5B04m5ME2I9yBIRa63Pkglw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-9bg5B04m5ME2I9yBIRa63Pkglw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-9bg5B04m5ME2I9yBIRa63Pkglw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-9bg5B04m5ME2I9yBIRa63Pkglw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/ICX3KnNtKjo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 11:39:56 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/932-bull-in-a-china-shop</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>by leaps and bounds</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/CnWzbPfB6mE/1015-by-leaps-and-bounds</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/1015-by-leaps-and-bounds</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=by+leaps+and+bounds"&gt;[by leaps and bounds]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Широкими шагами; очень быстро.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Production in the factory was increasing by leaps and bounds./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The school enrollment was going up by leaps and bounds./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/1015-by-leaps-and-bounds"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1015-by-leaps-and-bounds&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JOg7YvWat6LQM172uRW7Ppdrcxs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JOg7YvWat6LQM172uRW7Ppdrcxs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JOg7YvWat6LQM172uRW7Ppdrcxs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JOg7YvWat6LQM172uRW7Ppdrcxs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/CnWzbPfB6mE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 09:41:30 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/1015-by-leaps-and-bounds</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>quick on the uptake</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/yJdh7i0r2LE/6489-quick-on-the-uptake</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=quick+on+the+uptake"&gt;[quick on the uptake]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Умный; сообразительный. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Eleanor is very witty and quick on the uptake./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6489-quick-on-the-uptake&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z1-jjvUE85Sh22KsvqprpZsGsI4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z1-jjvUE85Sh22KsvqprpZsGsI4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z1-jjvUE85Sh22KsvqprpZsGsI4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z1-jjvUE85Sh22KsvqprpZsGsI4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/yJdh7i0r2LE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bee in one's bonnet</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/1CxP_jcKf9w/526-bee-in-ones-bonnet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/526-bee-in-ones-bonnet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bee+in+one%27s+bonnet"&gt;[bee in one's bonnet]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Навязчивая идея, кажущаяся причудливой, странной или&amp;nbsp;сумасшедшей.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Robert Fulton had a bee in his bonnet about a steamboat./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Grandmother has some bee in her bonnet about going to the dance./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=crazy"&gt;crazy&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/526-bee-in-ones-bonnet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=526-bee-in-ones-bonnet&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UHmdeeqxEN29NBVbR2d9pe27VOg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UHmdeeqxEN29NBVbR2d9pe27VOg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UHmdeeqxEN29NBVbR2d9pe27VOg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UHmdeeqxEN29NBVbR2d9pe27VOg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/1CxP_jcKf9w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 23:58:43 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/526-bee-in-ones-bonnet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pipe dream</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/F-rlVSyaDl4/6166-pipe-dream</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6166-pipe-dream</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pipe+dream"&gt;[pipe dream]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Нереализуемая, финансово несостоятельная, беспочвенная мечта; невыполнимый план.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Joe went through the motions of pretending that he wanted to buy that $250,000 house, but his wife candidly told the real estate lady that it was just a pipe dream./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PIE+IN+THE+SKY"&gt;[PIE IN THE SKY]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6166-pipe-dream"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6166-pipe-dream&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-QF4-vJj9anWq0q8_93o6zpnwdw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-QF4-vJj9anWq0q8_93o6zpnwdw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-QF4-vJj9anWq0q8_93o6zpnwdw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-QF4-vJj9anWq0q8_93o6zpnwdw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/F-rlVSyaDl4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 09:48:31 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6166-pipe-dream</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in place (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rIhw6b5tgV0/4059-in-place-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4059-in-place-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+place+%281%29"&gt;[in place (1)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1a. В&amp;nbsp;правильном или&amp;nbsp;обычном месте или&amp;nbsp;положении.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Nothing is in place after the earthquake. Even trees and houses are turned over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The picture is not in place on the wall. It is crooked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;1b. На&amp;nbsp;одном месте. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our first exercise in gym class was running in place./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. В&amp;nbsp;правильном порядке. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Stay in place in line, children./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+ORDER"&gt;[IN ORDER]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+PLACE"&gt;[OUT OF PLACE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4059-in-place-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4059-in-place-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w7gdhiJ1n41yBW5xkSMT9kpIlBs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w7gdhiJ1n41yBW5xkSMT9kpIlBs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w7gdhiJ1n41yBW5xkSMT9kpIlBs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w7gdhiJ1n41yBW5xkSMT9kpIlBs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rIhw6b5tgV0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 09:41:47 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4059-in-place-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>fit for</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/mye3gnunNpQ/2385-fit-for</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2385-fit-for</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fit+for"&gt;[fit for]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Подходить, годиться для&amp;nbsp;(чего-л.); быть подготовленным для&amp;nbsp;(чего-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"What kind of job is Ted fit for?" the social worker asked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2385-fit-for"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2385-fit-for&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HtpGlCqpwOUiJbyh8EtElKfwGOY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HtpGlCqpwOUiJbyh8EtElKfwGOY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HtpGlCqpwOUiJbyh8EtElKfwGOY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HtpGlCqpwOUiJbyh8EtElKfwGOY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/mye3gnunNpQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 09:40:00 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2385-fit-for</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pay a call</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/j1o-VEnu0gU/6057-pay-a-call</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6057-pay-a-call</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pay+a+call"&gt;[pay a call]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Посещать кого-л.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Come and pay us a call some time, when you're in town," Sue said to Henry./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=call"&gt;call&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6057-pay-a-call"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6057-pay-a-call&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WiD5QU-CPy5ftT41RPt1k7NZFWs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WiD5QU-CPy5ftT41RPt1k7NZFWs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WiD5QU-CPy5ftT41RPt1k7NZFWs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WiD5QU-CPy5ftT41RPt1k7NZFWs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/j1o-VEnu0gU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 09:35:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6057-pay-a-call</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>freak-out (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/V2IMPm2tk9I/2598-freak-out-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2598-freak-out-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=freak-out+%281%29"&gt;[freak-out (1)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Потеря контроля; странная или&amp;nbsp;необычная ситуация.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The party last night was a regular freak-out./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2598-freak-out-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2598-freak-out-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_q4foIt-8jqkRbu2GPDEZOf4YNU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_q4foIt-8jqkRbu2GPDEZOf4YNU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_q4foIt-8jqkRbu2GPDEZOf4YNU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_q4foIt-8jqkRbu2GPDEZOf4YNU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/V2IMPm2tk9I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2598-freak-out-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/zgUBlAas8y0/6118-pick-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6118-pick-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pick+on"&gt;[pick on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Иметь привычку надоедать и&amp;nbsp;беспокоить (кого-л.); делать или&amp;nbsp;говорить гадости (кому-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Other boys picked on him until he decided to fight them./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: PICK AT(3).
&lt;br/&gt;2. Выбирать; останавливать выбор на; отбирать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He visited a lot of colleges, and finally picked on Stanford./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6118-pick-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6118-pick-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KktEaWoiGSkWneuaHXvZd_jVdTc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KktEaWoiGSkWneuaHXvZd_jVdTc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KktEaWoiGSkWneuaHXvZd_jVdTc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KktEaWoiGSkWneuaHXvZd_jVdTc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/zgUBlAas8y0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6118-pick-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull in one's horns</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/SaivwVZ5m90/6342-pull-in-ones-horns</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6342-pull-in-ones-horns</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pull+in+one%27s+horns"&gt;[pull in one's horns]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=draw+in+one%27s+horns"&gt;[draw in one's horns]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{literally}&lt;/b&gt; сдерживать свои рожки :)
&lt;br/&gt;1. умерять гордость; снижать пыл в&amp;nbsp;результате ссоры; отступать от&amp;nbsp;обещания.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He said he could beat any man there single-handed, but he pulled in his horns when Jack came forward./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Умерять свойственный кому-л. аппетит в&amp;nbsp;отношении образа жизни; умерять расходы или&amp;nbsp;деятельность; экономить.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After the business failed, Father had to pull in his horns./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /As one advances in years, it is prudent to pull in one's horns more and more as to physical activity. &amp;mdash; С&amp;nbsp;возрастом разумно начинать все больше и&amp;nbsp;больше придерживать своих скакунов в&amp;nbsp;отношении физической работы./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6342-pull-in-ones-horns"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6342-pull-in-ones-horns&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnmRH6Agn5PXFJIjmuhZ3usyAfM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnmRH6Agn5PXFJIjmuhZ3usyAfM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnmRH6Agn5PXFJIjmuhZ3usyAfM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnmRH6Agn5PXFJIjmuhZ3usyAfM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/SaivwVZ5m90" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6342-pull-in-ones-horns</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>big house</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/3HerZgWP8Hc/637-big-house</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/637-big-house</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=big+house"&gt;[big house]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Большая тюрьма.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The rapist will spend many years in the big house./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/637-big-house"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=637-big-house&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MRNU278LvOpRJTLQ8o6ykz0J5hk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MRNU278LvOpRJTLQ8o6ykz0J5hk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MRNU278LvOpRJTLQ8o6ykz0J5hk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MRNU278LvOpRJTLQ8o6ykz0J5hk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/3HerZgWP8Hc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 08:35:17 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/637-big-house</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>do duty for</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/c9O8dfQfskc/1837-do-duty-for</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1837-do-duty-for</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+duty+for"&gt;[do duty for]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Служить заменой (чему-л.); делать вместо (кого-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The bench often does duty for a table./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1837-do-duty-for"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1837-do-duty-for&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MKlMd3vG9mWX0XcGK8rghCiMrME/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MKlMd3vG9mWX0XcGK8rghCiMrME/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MKlMd3vG9mWX0XcGK8rghCiMrME/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MKlMd3vG9mWX0XcGK8rghCiMrME/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/c9O8dfQfskc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 08:33:00 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1837-do-duty-for</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>copy cat</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/7_Cho_JYlPE/1518-copy-cat</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1518-copy-cat</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1518-copy-cat" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/1518-copy-cat?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=copy+cat"&gt;[copy cat]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Тот, кто копирует работу или&amp;nbsp;манеры другого. &amp;mdash; Обычно используется детьми или&amp;nbsp;при обращении к&amp;nbsp;детям.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He called me a copy cat just because my new shoes look like his./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%E2%F2%EE%F0%FE%F8%EA%E0"&gt;[повторюшка]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=used+by+children"&gt;used by children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1518-copy-cat"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1518-copy-cat&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/px9UwYIcxcpyKEGH1QyDb-Suc4A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/px9UwYIcxcpyKEGH1QyDb-Suc4A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/px9UwYIcxcpyKEGH1QyDb-Suc4A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/px9UwYIcxcpyKEGH1QyDb-Suc4A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/7_Cho_JYlPE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 00:10:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1518-copy-cat</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>all better</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/OoCsW_-W55o/91-all-better</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/91-all-better</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=all+better"&gt;[all better]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Полностью поправившийся; опять в&amp;nbsp;полном порядке; больше не&amp;nbsp;причиняющий боли. &amp;mdash; Обычно исп. по&amp;nbsp;отношению к&amp;nbsp;детям или&amp;nbsp;самими детьми.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"All better now," he kept repeating to the little girl./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=used+by+children"&gt;used by children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/91-all-better"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=91-all-better&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Lm9jOdkrsvdcJ796ZVZfLoPhDa4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Lm9jOdkrsvdcJ796ZVZfLoPhDa4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Lm9jOdkrsvdcJ796ZVZfLoPhDa4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Lm9jOdkrsvdcJ796ZVZfLoPhDa4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/OoCsW_-W55o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 00:05:30 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/91-all-better</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pooped out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/RQHAfNTWKNc/6262-pooped-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pooped+out"&gt;[pooped out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Измученный; обессиленный, изнуренный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Everyone was pooped out after the hike./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The heat made them feel pooped out./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6262-pooped-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lyPVtKgszNBKyx7rDezLItjrmhs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lyPVtKgszNBKyx7rDezLItjrmhs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lyPVtKgszNBKyx7rDezLItjrmhs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lyPVtKgszNBKyx7rDezLItjrmhs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/RQHAfNTWKNc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 01:58:56 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>jump from the frying pan into the fire</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/O7-ZwbBEifs/4296-jump-from-the-frying-pan-into-the-fire</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_j/4296-jump-from-the-frying-pan-into-the-fire</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=jump+from+the+frying+pan+into+the+fire"&gt;[jump from the frying pan into the fire]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+FRYING+PAN+INTO+THE+FIRE"&gt;[OUT OF THE FRYING PAN INTO THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_j/4296-jump-from-the-frying-pan-into-the-fire"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4296-jump-from-the-frying-pan-into-the-fire&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0Az5knAi7Qo_fsBYbHFc7Wlhz5s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0Az5knAi7Qo_fsBYbHFc7Wlhz5s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0Az5knAi7Qo_fsBYbHFc7Wlhz5s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0Az5knAi7Qo_fsBYbHFc7Wlhz5s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/O7-ZwbBEifs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 00:53:52 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_j/4296-jump-from-the-frying-pan-into-the-fire</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pan</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Y2uKL1sCHH0/5994-pan</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5994-pan</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pan"&gt;[pan]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FLASH+IN+THE+PAN"&gt;[FLASH IN THE PAN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+PRYING+PAN+INTO+THE+FIRE"&gt;[OUT OF THE PRYING PAN INTO THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5994-pan"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5994-pan&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7jcR-y8ofNdIRhorXfhPDyyXz0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7jcR-y8ofNdIRhorXfhPDyyXz0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7jcR-y8ofNdIRhorXfhPDyyXz0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7jcR-y8ofNdIRhorXfhPDyyXz0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Y2uKL1sCHH0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 00:51:24 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5994-pan</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick at</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/6FI3JLMEkZ0/6113-pick-at</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pick+at"&gt;[pick at]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. постоянно дотягиваться и&amp;nbsp;хватать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The baby kept picking at the coverlet./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Кушать без&amp;nbsp;аппетита; брать часто и&amp;nbsp;по маленькому кусочку чтобы съесть.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He picked at his food./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Постоянно надоедать и&amp;nbsp;беспокоить; придираться. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They showed their displeasure by continually picking at her./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PICK+ON"&gt;[PICK ON]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=bother"&gt;bother&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6113-pick-at&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gzuBAWkEJvg7a1evCNfCe_U6BvM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gzuBAWkEJvg7a1evCNfCe_U6BvM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gzuBAWkEJvg7a1evCNfCe_U6BvM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gzuBAWkEJvg7a1evCNfCe_U6BvM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/6FI3JLMEkZ0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 00:37:17 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull down</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rzKKRbHeyGc/6339-pull-down</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6339-pull-down</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pull+down"&gt;[pull down]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Ловить (мяч) в&amp;nbsp;отчаянном рывке. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The outfielder pulled down a long drive to center field./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Зарабатывать. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mr. Blake pulls down $500 a week./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John pulled down an A in algebra by studying hard./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=HAUL+DOWN"&gt;[HAUL DOWN]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6339-pull-down"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6339-pull-down&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iqhTOF2NHkjUWhz_7v55rJcDVLA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iqhTOF2NHkjUWhz_7v55rJcDVLA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iqhTOF2NHkjUWhz_7v55rJcDVLA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iqhTOF2NHkjUWhz_7v55rJcDVLA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rzKKRbHeyGc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 19:28:30 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6339-pull-down</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>square up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/2IWh5hGVz14/7513-square-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7513-square-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=square+up"&gt;[square up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Гасить долги и&amp;nbsp;выполнять другие обязательства.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I want to square up my medical bills before I accept my new teaching assignment in Africa./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7513-square-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7513-square-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/up_QXH59hJrAwpyqDfN9xJ7PdVQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/up_QXH59hJrAwpyqDfN9xJ7PdVQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/up_QXH59hJrAwpyqDfN9xJ7PdVQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/up_QXH59hJrAwpyqDfN9xJ7PdVQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/2IWh5hGVz14" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 00:19:28 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7513-square-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>play hookey</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/6CJuHO90lF0/play-hookey</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/play-hookey</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
				<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+hookey"&gt;[play hookey]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Динамить;
&lt;br/&gt;Прогуливать (уроки, работу) без&amp;nbsp;уважительной причины; пропускать.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+truant"&gt;[play truant]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/play-hookey"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=play-hookey&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AJafc8pKnp4l1W3h0Qu5HjoiENU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AJafc8pKnp4l1W3h0Qu5HjoiENU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AJafc8pKnp4l1W3h0Qu5HjoiENU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/AJafc8pKnp4l1W3h0Qu5HjoiENU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/6CJuHO90lF0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 23:31:43 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/play-hookey</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pack rat</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/EB-B3nnQ1D4/5970-pack-rat</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5970-pack-rat</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5970-pack-rat" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/5970-pack-rat?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pack+rat"&gt;[pack rat]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Тот, кто не&amp;nbsp;может расстаться со старыми, бесполезными вещами; энергичный коллекционер барахла; собиратель хлама и&amp;nbsp;старья.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Why are there so many things in this room?" John asked. "It is my brother's room, and he is a pack rat; he is unable to throw stuff away."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5970-pack-rat"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5970-pack-rat&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UXt33nMxZULLuI8Jar9fjTFdEcc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UXt33nMxZULLuI8Jar9fjTFdEcc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UXt33nMxZULLuI8Jar9fjTFdEcc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UXt33nMxZULLuI8Jar9fjTFdEcc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/EB-B3nnQ1D4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5970-pack-rat</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Pandoras box</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Ja5wsTOoz9U/5995-Pandoras-box</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5995-Pandoras-box</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=Pandora%27s+box"&gt;[Pandora's box]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вещь или&amp;nbsp;вопрос (проблема), которые, если их задеть (затронуть), вызовут множество других непреодолимых трудностей.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If they insist on having that inquiry, they will open up a Pandora's box./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CAN+OF+WORMS"&gt;[CAN OF WORMS]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5995-Pandoras-box"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5995-Pandoras-box&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w22v3mvRA7hDxFXX4oz9FzwiER4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w22v3mvRA7hDxFXX4oz9FzwiER4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w22v3mvRA7hDxFXX4oz9FzwiER4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w22v3mvRA7hDxFXX4oz9FzwiER4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Ja5wsTOoz9U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 11:52:21 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/5995-Pandoras-box</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>get on one's nerves</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/wJ-sfBUjyQg/2812-get-on-ones-nerves</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2812-get-on-ones-nerves</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+on+one%27s+nerves"&gt;[get on one's nerves]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Действовать на&amp;nbsp;нервы.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John's noisy eating habits get on your nerves. &amp;mdash; Привычка Джона шумно принимать пищу (чавкать во&amp;nbsp;время еды) действует на&amp;nbsp;нервы./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Children get on their parents' nerves by asking so many questions./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2812-get-on-ones-nerves"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2812-get-on-ones-nerves&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2WtkMD38DsudCvM06AWIsKxUJZY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2WtkMD38DsudCvM06AWIsKxUJZY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2WtkMD38DsudCvM06AWIsKxUJZY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2WtkMD38DsudCvM06AWIsKxUJZY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/wJ-sfBUjyQg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_g/2812-get-on-ones-nerves</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>water over the dam</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/HnoQ2AD_q0k/8754-water-over-the-dam</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8754-water-over-the-dam</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=water+over+the+dam"&gt;[water over the dam]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=water+under+the+bridge"&gt;[water under the bridge]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;О том, что&amp;nbsp;уже в&amp;nbsp;прошлом и&amp;nbsp;что уже не&amp;nbsp;вернешь (не изменишь).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Since the sweater is too small already, don't worry about its shrinking; that's water over the dam./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CRY+OVER+SPILLED+MILK"&gt;[CRY OVER SPILLED MILK]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F1%E4%E5%EB%E0%ED%ED%EE%E3%EE+%ED%E5%26nbsp%3B%E2%EE%F0%EE%F2%E8%F8%FC"&gt;[сделанного не&amp;nbsp;воротишь]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%EE%E1%E8%EA+%F1%E4%EE%F5"&gt;[бобик сдох]&lt;/a&gt; &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%EE%E5%E7%E4+%F3%F8%E5%EB"&gt;[поезд ушел]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8754-water-over-the-dam"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8754-water-over-the-dam&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F90J-MlHaInIi2zDCTMrp8LAVT8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F90J-MlHaInIi2zDCTMrp8LAVT8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F90J-MlHaInIi2zDCTMrp8LAVT8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F90J-MlHaInIi2zDCTMrp8LAVT8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/HnoQ2AD_q0k" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 21:01:00 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8754-water-over-the-dam</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put to it</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WdUvFUcjujw/6458-put-to-it</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6458-put-to-it</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+to+it"&gt;[put to it]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Сильно подавленный; попавший в&amp;nbsp;неприятность; находящийся в&amp;nbsp;затруднении; озадаченный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When he lost his job, he was rather put to it for a while to provide for his family./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The boy was put to it to answer the teacher's question./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=trouble"&gt;trouble&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6458-put-to-it"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6458-put-to-it&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i106ENqfZrU2aIXPUgy8MjD7Q1U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i106ENqfZrU2aIXPUgy8MjD7Q1U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i106ENqfZrU2aIXPUgy8MjD7Q1U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i106ENqfZrU2aIXPUgy8MjD7Q1U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WdUvFUcjujw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 16:49:54 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6458-put-to-it</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>scandal sheet</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/1BAFzzZ8crk/6868-scandal-sheet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/6868-scandal-sheet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=scandal+sheet"&gt;[scandal sheet]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Газета, печатающая много шокирующих новостей и&amp;nbsp;скандалов.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bob wanted to find out who won the election, but he could find only a scandal sheet./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The scandal sheet carried big headlines about the murder./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E6%E5%EB%F2%E0%FF+%EF%F0%E5%F1%F1%E0"&gt;[желтая пресса]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/6868-scandal-sheet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6868-scandal-sheet&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7CgmfVgskjAt2Yf4RzaCwidTPNY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7CgmfVgskjAt2Yf4RzaCwidTPNY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7CgmfVgskjAt2Yf4RzaCwidTPNY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7CgmfVgskjAt2Yf4RzaCwidTPNY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/1BAFzzZ8crk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 10:24:27 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/6868-scandal-sheet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>boot hill</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/8ztEn-n_DQQ/761-boot-hill</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/761-boot-hill</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=boot+hill"&gt;[boot hill]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Кладбище на&amp;nbsp;старом Диком Западе, где раньше хоронили ковбоев, полицейских и&amp;nbsp;грабителей прямо в&amp;nbsp;их обуви. Т.о. в&amp;nbsp;шутку &amp;mdash; любое кладбище.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Good old Joe, the cowboy, is resting comfortably in the nearby boot hill./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/761-boot-hill"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=761-boot-hill&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5YfMs2ET_FrtPADHwSvwvOmujeg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5YfMs2ET_FrtPADHwSvwvOmujeg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5YfMs2ET_FrtPADHwSvwvOmujeg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5YfMs2ET_FrtPADHwSvwvOmujeg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/8ztEn-n_DQQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 10:13:45 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_b/761-boot-hill</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>soft touch</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/6D4Z1C_XA3o/7382-soft-touch</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7382-soft-touch</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=soft+touch"&gt;[soft touch]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Человек, обладающий сопереживающим характером, от&amp;nbsp;которого легко получить помощь, в&amp;nbsp;первую очередь денежную.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /My Uncle Herb is a soft touch; whenever I'm in need I ask him for a quick twenty bucks./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7382-soft-touch"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7382-soft-touch&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5f_kf2KKKChTqQ1sQMFq0imicMA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5f_kf2KKKChTqQ1sQMFq0imicMA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5f_kf2KKKChTqQ1sQMFq0imicMA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5f_kf2KKKChTqQ1sQMFq0imicMA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/6D4Z1C_XA3o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 00:37:12 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7382-soft-touch</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>easy mark</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/6nZWisipwUo/2049-easy-mark</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2049-easy-mark</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=easy+mark"&gt;[easy mark]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Безрассудно щедрый человек; тот, от&amp;nbsp;кого можно легко получить деньги.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bill is known to all the neighborhood beggars as an easy mark./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=SOFT+TOUCH"&gt;[SOFT TOUCH]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2049-easy-mark"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2049-easy-mark&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Tc4lmHIoXuE9ypGGWK61ToHRr0o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Tc4lmHIoXuE9ypGGWK61ToHRr0o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Tc4lmHIoXuE9ypGGWK61ToHRr0o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Tc4lmHIoXuE9ypGGWK61ToHRr0o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/6nZWisipwUo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 00:30:09 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2049-easy-mark</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>easy</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/0HyUEA8K93g/2044-easy</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2044-easy</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=easy"&gt;[easy]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FREE+AND+EASY"&gt;[FREE AND EASY]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GET+OFF+EASY"&gt;[GET OFF EASY]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+EASY+STREET"&gt;[ON EASY STREET]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=TAKE+IT+EASY"&gt;[TAKE IT EASY]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+EASY"&gt;[GO EASY]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=TAKE+THINGS+EASY"&gt;[TAKE THINGS EASY]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2044-easy"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2044-easy&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nmP6k4F8HJx7aYCsKYxGzBJ8_-M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nmP6k4F8HJx7aYCsKYxGzBJ8_-M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nmP6k4F8HJx7aYCsKYxGzBJ8_-M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nmP6k4F8HJx7aYCsKYxGzBJ8_-M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/0HyUEA8K93g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 00:27:40 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2044-easy</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>well-heeled</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/_0-7XqS6_34/8802-well-heeled</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8802-well-heeled</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=well-heeled"&gt;[well-heeled]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Богатый; имеющий уйму денег.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bob's father, who is well-heeled, gave him a sports car./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+CLOVER"&gt;[IN CLOVER]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+EASY+STREET"&gt;[ON EASY STREET]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8802-well-heeled"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8802-well-heeled&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bsjDMCRBdFNboybp4TtUcGk-_hk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bsjDMCRBdFNboybp4TtUcGk-_hk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bsjDMCRBdFNboybp4TtUcGk-_hk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bsjDMCRBdFNboybp4TtUcGk-_hk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/_0-7XqS6_34" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 12:06:40 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8802-well-heeled</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the chips</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/K-u3JJHtRzY/4123-in-the-chips</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+chips"&gt;[in the chips]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; или&amp;nbsp;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+money"&gt;[in the money]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Имеющий много денег; состоятельный; богатый.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After his rich uncle died, Richard was in the chips./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After years of struggle and dependence, air transportation is in the money./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+EASY+STREET"&gt;[ON EASY STREET]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=WELL-TO-DO"&gt;[WELL-TO-DO]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4123-in-the-chips&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_lqythPg_Jw5UdUenAOzzERY-NY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_lqythPg_Jw5UdUenAOzzERY-NY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_lqythPg_Jw5UdUenAOzzERY-NY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_lqythPg_Jw5UdUenAOzzERY-NY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/K-u3JJHtRzY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 12:04:00 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>of the same mind</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/65hxiDTnNEs/5581-of-the-same-mind</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5581-of-the-same-mind</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=of+the+same+mind"&gt;[of the same mind]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;В согласии; в&amp;nbsp;гармонии. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It is a good thing when father and son are of the same mind regarding business and politics./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=business"&gt;business&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5581-of-the-same-mind"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5581-of-the-same-mind&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ptTi34GS8ctEM6VB0pHT9LgeQnY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ptTi34GS8ctEM6VB0pHT9LgeQnY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ptTi34GS8ctEM6VB0pHT9LgeQnY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ptTi34GS8ctEM6VB0pHT9LgeQnY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/65hxiDTnNEs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 10:09:07 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5581-of-the-same-mind</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>the three R's</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/oIXIAhIFYwM/8115-the-three-Rs</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8115-the-three-Rs</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=the+three+R%27s"&gt;[the three R's]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;(W)riting, reading, and (a)rithmetic (письмо, чтение и&amp;nbsp;арифметика) &amp;mdash; три основных составляющих началього образования. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Barry has completed the three R's, but otherwise he has had little formal education./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8115-the-three-Rs"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8115-the-three-Rs&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/op9k8hekhdusqm4DjlENFnHx3HI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/op9k8hekhdusqm4DjlENFnHx3HI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/op9k8hekhdusqm4DjlENFnHx3HI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/op9k8hekhdusqm4DjlENFnHx3HI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/oIXIAhIFYwM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 09:59:44 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_t/8115-the-three-Rs</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull out of a hat</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rtC97-FZBXc/6353-pull-out-of-a-hat</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6353-pull-out-of-a-hat</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pull+out+of+a+hat"&gt;[pull out of a hat]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Доставать как по&amp;nbsp;волшебству; изобретать; выдумывать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the introduction to a dictionary tells you how many hours went into its making, these figures were not pulled out of a hat./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Let's see you pull an excuse out of your hat./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%E0%F2%FC+%F1%26nbsp%3B%EF%EE%F2%EE%EB%EA%E0"&gt;[брать с&amp;nbsp;потолка]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6353-pull-out-of-a-hat"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6353-pull-out-of-a-hat&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/K-kFJhWP_o-j7euHVSQnm8F1pAw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/K-kFJhWP_o-j7euHVSQnm8F1pAw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/K-kFJhWP_o-j7euHVSQnm8F1pAw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/K-kFJhWP_o-j7euHVSQnm8F1pAw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rtC97-FZBXc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 08:54:10 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6353-pull-out-of-a-hat</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>eye to</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/O8ZjGmtljus/2162-eye-to</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2162-eye-to</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=eye+to"&gt;[eye to]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. Внимание (к чему-л./на что-л.). &amp;mdash; Обычно исп. с&amp;nbsp;"have" или&amp;nbsp;"with". 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Have an eye to spelling in these test papers./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. План, расчет (на что-л.). &amp;mdash; Обычно исп. с&amp;nbsp;"have" или&amp;nbsp;"with". 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Save your money now with an eye to the future./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John is going to college with an eye to becoming a lawyer./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2162-eye-to"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2162-eye-to&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/21tdsZpbaGYyzr9XSps1Oe5WZPs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/21tdsZpbaGYyzr9XSps1Oe5WZPs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/21tdsZpbaGYyzr9XSps1Oe5WZPs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/21tdsZpbaGYyzr9XSps1Oe5WZPs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/O8ZjGmtljus" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 10:24:22 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_e/2162-eye-to</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>six of one and half-a-dozen of the other</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/fm6dqxS3pQU/7253-six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7253-six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=six+of+one+and+half-a-dozen+of+the+other"&gt;[six of one and half-a-dozen of the other]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Две одинаковые вещи; отсутствие реального выбора; отсутствие разницы.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Which coat do you like better, the brown or the blue? It's six of one and half-a-dozen of the other./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Johnny says it's six of one and half-a-dozen of the other whether he does the job tonight or tomorrow night./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7253-six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7253-six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JSlqjvPQYpskkc3svWK57UYWv9s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JSlqjvPQYpskkc3svWK57UYWv9s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JSlqjvPQYpskkc3svWK57UYWv9s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JSlqjvPQYpskkc3svWK57UYWv9s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/fm6dqxS3pQU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 09:02:54 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7253-six-of-one-and-half-a-dozen-of-the-other</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>status symbol</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/xd3s-pK5XHU/7574-status-symbol</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7574-status-symbol</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=status+symbol"&gt;[status symbol]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Признак богатства и&amp;nbsp;престижа.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A new yacht or airplane might be a status symbol to a bank manager./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7574-status-symbol"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7574-status-symbol&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c4cT_tveRDJGAjBTetKwHE6hJHo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c4cT_tveRDJGAjBTetKwHE6hJHo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c4cT_tveRDJGAjBTetKwHE6hJHo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c4cT_tveRDJGAjBTetKwHE6hJHo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/xd3s-pK5XHU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 09:00:29 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7574-status-symbol</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put the bite on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/sjpGXNysaXo/6452-put-the-bite-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6452-put-the-bite-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+the+bite+on"&gt;[put the bite on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Просить (деньги, об одолжении, и&amp;nbsp;т.д.)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John put the bite on his friend for several tickets to the dance./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Willie Mays put the bite on the Giants for a large raise./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6452-put-the-bite-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6452-put-the-bite-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SDX4NVCGxURPIWxQSbpm9S6Mcv4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SDX4NVCGxURPIWxQSbpm9S6Mcv4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SDX4NVCGxURPIWxQSbpm9S6Mcv4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SDX4NVCGxURPIWxQSbpm9S6Mcv4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/sjpGXNysaXo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6452-put-the-bite-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Американские Идиомы</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/36G9DkvzB6Y/american</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/american?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;h2&gt;Американские идиомы по-русски&lt;/h2&gt;
&lt;br/&gt;На основе оригинальной книги "A Dictionary of American Idioms" (A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates).
&lt;br/&gt;&lt;span class="comment"&gt;Обратите внимание на&amp;nbsp;то, что&amp;nbsp;наша версия словаря (на русском языке) на&amp;nbsp;данный момент включает лишь часть идиом англоязычного оригинала и&amp;nbsp;пополняется на&amp;nbsp;регулярной основе. Полная версия (на английском языке) доступна в&amp;nbsp;&lt;a href="eng/?redir=american"&gt;английской части сайта&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;h2&gt;Из аннотации к&amp;nbsp;оригинальному изданию&lt;/h2&gt;
&lt;br/&gt;"Данное обновленное и&amp;nbsp;дополненное издание, включает более 8000&amp;nbsp;идиоматических слов и&amp;nbsp;выражений каждое из&amp;nbsp;которых снабжено грамматическим объяснением и&amp;nbsp;практическим примером.
&lt;br/&gt;Словарь содержит лексемные идиомы, фразеологические единицы и&amp;nbsp;поговорки, имеющие особенное значение. В&amp;nbsp;нем приведены наиболее употребительные выражения только американского английского языка.
&lt;br/&gt;Этот словарь &amp;mdash; идеальное пособие для&amp;nbsp;студентов, часто разъезжающих бизнесменов и&amp;nbsp;просто путешественников." 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=God"&gt;God&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=TV"&gt;TV&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=anger"&gt;anger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=assertion"&gt;assertion&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=behave"&gt;behave&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=blame"&gt;blame&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=blood"&gt;blood&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=bother"&gt;bother&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=business"&gt;business&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=call"&gt;call&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=career"&gt;career&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=cars"&gt;cars&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=catch"&gt;catch&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=clothes"&gt;clothes&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=confidence"&gt;confidence&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=convince"&gt;convince&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=death"&gt;death&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=desire"&gt;desire&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=disappointment"&gt;disappointment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=disaster"&gt;disaster&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=doubt"&gt;doubt&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=drugs"&gt;drugs&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=embarrassment"&gt;embarrassment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=emphasis"&gt;emphasis&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=encourage"&gt;encourage&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=exclamation"&gt;exclamation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=experience"&gt;experience&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=eye"&gt;eye&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fear"&gt;fear&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fire"&gt;fire&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fruits"&gt;fruits&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hang"&gt;hang&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=happiness"&gt;happiness&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hate"&gt;hate&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hold"&gt;hold&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=human"&gt;human&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=human+dignity"&gt;human dignity&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hurt"&gt;hurt&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=kick"&gt;kick&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=military"&gt;military&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=mood"&gt;mood&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=music"&gt;music&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=naughty"&gt;naughty&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=nose"&gt;nose&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=peace"&gt;peace&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=pleasure"&gt;pleasure&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=polite"&gt;polite&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=proverbs"&gt;proverbs&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=relation"&gt;relation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=rude"&gt;rude&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sex"&gt;sex&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=shame"&gt;shame&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sleeve"&gt;sleeve&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sorrow"&gt;sorrow&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=street"&gt;street&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=study"&gt;study&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=success"&gt;success&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=tongue"&gt;tongue&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=travel"&gt;travel&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=trouble"&gt;trouble&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=used+by+children"&gt;used by children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=work"&gt;work&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=youth"&gt;youth&lt;/a&gt; &lt;br&gt;&lt;a title="Подписаться на Американские Идиомы" href="http://feeds.sky-net-eye.com/american-idioms"&gt;&lt;img alt="Подписаться на" border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=american&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ai8ldoDjnt6garL-TgDeoa3msXo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ai8ldoDjnt6garL-TgDeoa3msXo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ai8ldoDjnt6garL-TgDeoa3msXo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ai8ldoDjnt6garL-TgDeoa3msXo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/36G9DkvzB6Y" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 00:49:55 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>sitting pretty</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/zHXcDRbWAhA/7243-sitting-pretty</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7243-sitting-pretty</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=sitting+pretty"&gt;[sitting pretty]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Находящийся в&amp;nbsp;удачном положении.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The new library is sitting pretty because a wealthy woman gave it $10,000 worth of reference books./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mr. Jones was sitting pretty until his $25,000-a-year job was dropped by the company./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7243-sitting-pretty"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7243-sitting-pretty&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZNfTtVZBK-q6yd0DKjZOqlJvTU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZNfTtVZBK-q6yd0DKjZOqlJvTU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZNfTtVZBK-q6yd0DKjZOqlJvTU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IZNfTtVZBK-q6yd0DKjZOqlJvTU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/zHXcDRbWAhA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 17:24:45 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7243-sitting-pretty</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pretty how-do-you-do</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/5QZPW_6Iegc/pretty-how-do-you-do</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/pretty-how-do-you-do</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pretty+how-do-you-do%21"&gt;[pretty how-do-you-do!]&lt;/a&gt; или
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=here%27s+a+nice%21"&gt;[here's a nice!]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{ingerj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Eqv.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2+%F2%E5%E1%E5+%F0%E0%E7%21"&gt;[вот тебе раз!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%F3+%E8%26nbsp%3B%ED%F3%21"&gt;[ну и&amp;nbsp;ну!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2+%FD%F2%EE+%E4%E0%21"&gt;[вот это да!]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/pretty-how-do-you-do"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=pretty-how-do-you-do&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8jXL8adlPsPd1WrYj9s1A3MjxCk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8jXL8adlPsPd1WrYj9s1A3MjxCk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8jXL8adlPsPd1WrYj9s1A3MjxCk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8jXL8adlPsPd1WrYj9s1A3MjxCk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/5QZPW_6Iegc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 17:18:14 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/pretty-how-do-you-do</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>out of circulation</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Rvc2li3wqWE/5868-out-of-circulation</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5868-out-of-circulation</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=out+of+circulation"&gt;[out of circulation]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Не в&amp;nbsp;компании друзей, других людей и&amp;nbsp;групп; не&amp;nbsp;активный; не&amp;nbsp;присоединяющийся к&amp;nbsp;тому, чем заняты другие.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John has a job after school and is out of circulation with his friends./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+CIRCULATION"&gt;[IN CIRCULATION]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5868-out-of-circulation"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5868-out-of-circulation&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x_6R_7NVx1crxMlv0NheA5KszN0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x_6R_7NVx1crxMlv0NheA5KszN0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x_6R_7NVx1crxMlv0NheA5KszN0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x_6R_7NVx1crxMlv0NheA5KszN0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Rvc2li3wqWE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 17:16:10 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5868-out-of-circulation</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in circulation</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/2aYSwaTnr7I/3937-in-circulation</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/3937-in-circulation</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+circulation"&gt;[in circulation]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=into+circulation"&gt;[into circulation]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Появляющийся на&amp;nbsp;людях и&amp;nbsp;занимающийся обычными делами; присоединяющийся к&amp;nbsp;другим.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John broke his leg and was out of school for several weeks, but now he is back in circulation again./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary's mother punished her by stopping her from dating for two weeks, but then she got hack into circulation./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+CIRCULATION"&gt;[OUT OF CIRCULATION]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/3937-in-circulation"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3937-in-circulation&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UsBFZkmj6Cxh9_sgHds-bmUfYdw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UsBFZkmj6Cxh9_sgHds-bmUfYdw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UsBFZkmj6Cxh9_sgHds-bmUfYdw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UsBFZkmj6Cxh9_sgHds-bmUfYdw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/2aYSwaTnr7I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 17:14:25 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/3937-in-circulation</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>throw to the wolves</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DCyBAWpJiNI/throw-to-the-wools</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/throw-to-the-wools</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
				<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=throw+to+the+wolves"&gt;[throw to the wolves]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=throw+one+to+the+wolves"&gt;[throw one to the wolves]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=leave+one+to+the+wolves"&gt;[leave one to the wolves]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Запускать, забрасывать или&amp;nbsp;доводить до&amp;nbsp;разрушения.
&lt;br/&gt;2. Приносить в&amp;nbsp;жертву часть ради спасения остального.
&lt;br/&gt;3. Ставить кого-л. в&amp;nbsp;ситуацию, когда того ничто уже не&amp;nbsp;может спасти.
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E1%F0%EE%F1%E0%F2%FC+%E2%EE%EB%EA%E0%EC+%ED%E0%26nbsp%3B%F1%FA%E5%E4%E5%ED%E8%E5"&gt;[бросать волкам на&amp;nbsp;съедение]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/throw-to-the-wools"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=throw-to-the-wools&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/udtjD_guD0uJ1udsLF9voexO7TU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/udtjD_guD0uJ1udsLF9voexO7TU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/udtjD_guD0uJ1udsLF9voexO7TU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/udtjD_guD0uJ1udsLF9voexO7TU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DCyBAWpJiNI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 14:23:56 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/more_expressions/throw-to-the-wools</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>keep the wolf (wolves) from the door</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/tzYcm3b9-oU/4390-keep-the-wolf--wolves--from-the-door</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4390-keep-the-wolf--wolves--from-the-door</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=keep+the+wolf+%28wolves%29+from+the+door"&gt;[keep the wolf (wolves) from the door]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Избегать голод, бедность, и/или кредиторов. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"I don't like my job," Mike complained, "but I must do something to keep the wolves from the door."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=KEEP+BODY+AND+SOUL+TOGETHER"&gt;[KEEP BODY AND SOUL TOGETHER]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4390-keep-the-wolf--wolves--from-the-door"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4390-keep-the-wolf--wolves--from-the-door&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lsoEqc6EGmDVPGj4jV5pJvCwKAw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lsoEqc6EGmDVPGj4jV5pJvCwKAw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lsoEqc6EGmDVPGj4jV5pJvCwKAw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lsoEqc6EGmDVPGj4jV5pJvCwKAw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/tzYcm3b9-oU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 11:36:29 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_k/4390-keep-the-wolf--wolves--from-the-door</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>on the wrong track</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/AK34ckqPB8E/5798-on-the-wrong-track</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5798-on-the-wrong-track</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=on+the+wrong+track"&gt;[on the wrong track]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Потерянный; двигающийся неверным путем или&amp;nbsp;в неверном направлении.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Professor MacAlister confessed that his chemical experiments were on the wrong track./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Контр.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=BARK+UP+THE+WRONG+TREE"&gt;[BARK UP THE WRONG TREE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5798-on-the-wrong-track"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;lang=ru" title="Подписаться на последние 100 комментария[-ев] к этой странице (RSS)"&gt;&lt;img alt="Подписаться на" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;lang=ru" title="Читать все комментарии"&gt;Последние обсуждения&lt;/a&gt; :: on the wrong track&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;in_reply_to=375"&gt;&lt;b&gt;Alex&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2010-02-05 11:01:01&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;здесь, похоже, опечатка, перекочевавшая из&amp;nbsp;оригинала. "BARK UP THE WRONG TREE" &amp;mdash; это скорее сходная по&amp;nbsp;смыслу идиома, а&amp;nbsp;не противоположная&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;in_reply_to=375"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-left:1px solid #d5dade; padding:5px; padding-right:0px; margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;in_reply_to=376"&gt;&lt;b&gt;Alex&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2010-02-05 11:06:08&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;А еще хочется обратить внимание на&amp;nbsp;то, что&amp;nbsp;в русском языке идиома переводится как прилагательное, хотя в&amp;nbsp;оригинале на&amp;nbsp;английском &amp;mdash; это составное наречие &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;. Или&amp;nbsp;кто-то может привести примеры перевода именно как наречия?&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;in_reply_to=376"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5798-on-the-wrong-track&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/huf7LD5vI__GAJ1sfz_tQbTHpFU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/huf7LD5vI__GAJ1sfz_tQbTHpFU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/huf7LD5vI__GAJ1sfz_tQbTHpFU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/huf7LD5vI__GAJ1sfz_tQbTHpFU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/AK34ckqPB8E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 10:56:42 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5798-on-the-wrong-track</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the wrong</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Fzuz7LAJ1GQ/4189-in-the-wrong</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4189-in-the-wrong</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+wrong"&gt;[in the wrong]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Действующий вопреки морально-этическим нормам или&amp;nbsp;законному праву или&amp;nbsp;правде; Не&amp;nbsp;взирающий на&amp;nbsp;справедливость, правду или&amp;nbsp;обстоятельства; Несправедливый, нечестный, неверный. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /In attacking a smaller boy, Jack was plainly in the wrong./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary was in the wrong to drink from a finger bowl./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Since he had put pennies behind the fuses, Bill was in the wrong when fire broke out./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+WAY"&gt;[OUT OF THE WAY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+THE+RIGHT"&gt;[IN THE RIGHT]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4189-in-the-wrong"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4189-in-the-wrong&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qoWfffmPnAjZ-nDDzcPpLkjKF9E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qoWfffmPnAjZ-nDDzcPpLkjKF9E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qoWfffmPnAjZ-nDDzcPpLkjKF9E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qoWfffmPnAjZ-nDDzcPpLkjKF9E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Fzuz7LAJ1GQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 10:50:08 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4189-in-the-wrong</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>at first glance</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WgbhuBJ-doo/289-at-first-glance</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/289-at-first-glance</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=at+first+glance"&gt;[at first glance]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=at+first+sight"&gt;[at first sight]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;b class="binline"&gt;{adv.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;На первый взгляд. С&amp;nbsp;первого взгляда.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /At first sight, his guess was that the whole trouble between the two men resulted from personalities that did not agree./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tom met Mary at a party, and it was love at first sight./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.%7D"&gt;{adv.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/289-at-first-glance"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=289-at-first-glance&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TA71eqMWh-WJxRwGE1t7aP6umgY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TA71eqMWh-WJxRwGE1t7aP6umgY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TA71eqMWh-WJxRwGE1t7aP6umgY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TA71eqMWh-WJxRwGE1t7aP6umgY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WgbhuBJ-doo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 10:27:29 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/289-at-first-glance</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>you don't say</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/dgqApfk4MCY/9048-you-dont-say</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_y/9048-you-dont-say</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=you+don%27t+say"&gt;[you don't say]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Восклицание, используемое для&amp;nbsp;выражения удивления сказанному. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Your ring is a real diamond? You don't say!/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Bill and Jean are going to get married." "You don't say!"/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=DO+TELL"&gt;[DO TELL]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E4%E0+%F7%F2%EE%26nbsp%3B%E2%FB+%E3%EE%E2%EE%F0%E8%F2%E5%3F%21"&gt;[да что&amp;nbsp;вы говорите?!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E8+%ED%E5%26nbsp%3B%E3%EE%E2%EE%F0%E8%21"&gt;[и не&amp;nbsp;говори!]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterj.%7D"&gt;{interj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_y/9048-you-dont-say"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=9048-you-dont-say&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y0vmSQ3TMJI7MKpM2_sIAAR_m1M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y0vmSQ3TMJI7MKpM2_sIAAR_m1M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y0vmSQ3TMJI7MKpM2_sIAAR_m1M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y0vmSQ3TMJI7MKpM2_sIAAR_m1M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/dgqApfk4MCY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:02:21 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_y/9048-you-dont-say</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>do tell</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/EBij67eA370/1879-do-tell</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1879-do-tell</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+tell"&gt;[do tell]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вульгарный способ выразить свое легкое удивление услышанному.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"You say George is going to get married after all these years? Do tell!" said Mrs. Green./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=YOU+DON%27T+SAY"&gt;[YOU DON'T SAY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;См. также:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=here%27s+a+nice%21"&gt;[here's a nice!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pretty+how-do-you-do%21"&gt;[pretty how-do-you-do!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=sakes+alive%21"&gt;[sakes alive!]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2+%F2%E5+%F0%E0%E7%21"&gt;[вот те раз!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2+%F2%E5+%ED%E0%21"&gt;[вот те на!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%E5+%EC%EE%E6%E5%F2+%E1%FB%F2%FC%21"&gt;[не может быть!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%ED%F3+%E8%26nbsp%3B%ED%F3%21"&gt;[ну и&amp;nbsp;ну!]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2%EE%F2+%FD%F2%EE+%E4%E0%21"&gt;[вот это да!]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterj.%7D"&gt;{interj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1879-do-tell"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1879-do-tell&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gWk4YfSoM_zc4JdIfx61pmr9Uj0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gWk4YfSoM_zc4JdIfx61pmr9Uj0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gWk4YfSoM_zc4JdIfx61pmr9Uj0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gWk4YfSoM_zc4JdIfx61pmr9Uj0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/EBij67eA370" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 09:46:06 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_d/1879-do-tell</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>out of place (2)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/YFhsPPdmyrs/5902-out-of-place-2-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5902-out-of-place-2-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=out+of+place+%282%29"&gt;[out of place (2)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Не в&amp;nbsp;том месте или&amp;nbsp;не в&amp;nbsp;то время; неподходящий; неуместный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Joan was the only girl who wore a formal at the party, and she felt out of place./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It was out of place for Russell to laugh at the old lady./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+ONE%27S+ELEMENT"&gt;[OUT OF ONE'S ELEMENT]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+ORDER"&gt;[OUT OF ORDER]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+WAY"&gt;[OUT OF THE WAY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+PLACE"&gt;[IN PLACE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5902-out-of-place-2-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5902-out-of-place-2-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kL5TXsA2_OZkoT3I5slewPzAiDc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kL5TXsA2_OZkoT3I5slewPzAiDc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kL5TXsA2_OZkoT3I5slewPzAiDc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kL5TXsA2_OZkoT3I5slewPzAiDc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/YFhsPPdmyrs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 09:23:38 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5902-out-of-place-2-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>iron in the fire</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/JY2YTkIFG7I/4229-iron-in-the-fire</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4229-iron-in-the-fire</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=iron+in+the+fire"&gt;[iron in the fire]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Что-л. чем вы в&amp;nbsp;данный момент заняты; одна из&amp;nbsp;задач которой кто-л. занимается; работа.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John had a number of irons in the fire, and he managed to keep all of them hot./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Частый вариант:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=too+many+irons+in+the+fire"&gt;[too many irons in the fire]&lt;/a&gt;. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Ed has a dozen things going all the time, but none of them seem to work out." "No wonder. He has too many irons in the fire."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fire"&gt;fire&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4229-iron-in-the-fire"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4229-iron-in-the-fire&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i--SF3QE5gVs6hZl2z1pzjTbVUo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i--SF3QE5gVs6hZl2z1pzjTbVUo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i--SF3QE5gVs6hZl2z1pzjTbVUo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/i--SF3QE5gVs6hZl2z1pzjTbVUo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/JY2YTkIFG7I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 15:00:26 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4229-iron-in-the-fire</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>finger in the pie</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/E9m5Kkhwcp8/2349-finger-in-the-pie</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2349-finger-in-the-pie</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=finger+in+the+pie"&gt;[finger in the pie]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Причастность к&amp;nbsp;происходящему; частичная заинтересованность или&amp;nbsp;ответственность.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the girls got up a Christmas party, I felt sure Alice had a finger in the pie./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The Jones Company was chosen to build the new hospital and we knew Mr. Smith had a finger in the pie./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jack is a boy with a finger in every pie at school, from dramatics to football./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HAVE+A+HAND+IN"&gt;[HAVE A HAND IN]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=TOO+MANY+IRONS+IN+THE+FIRE"&gt;[TOO MANY IRONS IN THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hand"&gt;hand&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2349-finger-in-the-pie"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2349-finger-in-the-pie&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FsBK_u8oqu2iq4HBz902Uyyzoz8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FsBK_u8oqu2iq4HBz902Uyyzoz8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FsBK_u8oqu2iq4HBz902Uyyzoz8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FsBK_u8oqu2iq4HBz902Uyyzoz8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/E9m5Kkhwcp8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 12:52:43 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_f/2349-finger-in-the-pie</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>have a hand in</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/RM9-vdKMKRI/3421-have-a-hand-in</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3421-have-a-hand-in</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=have+a+hand+in"&gt;[have a hand in]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Принимать участие (в чем-л.) или&amp;nbsp;иметь влияние (на что-л.); отчасти отвечать за&amp;nbsp;что-л.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Sue's schoolmates respect her and she has a hand in every important decision made by the Student Council./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Ben had a hand in getting ready the Senior play./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FINGER+IN+THE+PIE"&gt;[FINGER IN THE PIE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hand"&gt;hand&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3421-have-a-hand-in"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3421-have-a-hand-in&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KrgH6AQMg0RH8hGy7jfrWrWgnkU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KrgH6AQMg0RH8hGy7jfrWrWgnkU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KrgH6AQMg0RH8hGy7jfrWrWgnkU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KrgH6AQMg0RH8hGy7jfrWrWgnkU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/RM9-vdKMKRI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 12:47:47 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3421-have-a-hand-in</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>cost a bomb</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/KPwfWMGIUkU/1522-cost-a-bomb</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1522-cost-a-bomb</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=cost+a+bomb"&gt;[cost a bomb]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=an+arm+and+a+leg"&gt;[an arm and a leg]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Стоить исключительно дорого.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /My new house has cost us an arm and a leg and we're almost broke./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1522-cost-a-bomb"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1522-cost-a-bomb&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HwGpvcrJWENt4ADFs5X5RAS_HK8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HwGpvcrJWENt4ADFs5X5RAS_HK8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HwGpvcrJWENt4ADFs5X5RAS_HK8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HwGpvcrJWENt4ADFs5X5RAS_HK8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/KPwfWMGIUkU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 01:30:01 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_c/1522-cost-a-bomb</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>on the go</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Fit3IaggNXo/5741-on-the-go</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5741-on-the-go</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=on+the+go"&gt;[on the go]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Активный и&amp;nbsp;занятой.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Successful businessmen are on the go most of the time./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Healthy, happy people are usually on the go./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+THE+MOVE"&gt;[ON THE MOVE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5741-on-the-go"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5741-on-the-go&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eOd1BPs46jfKX7y8SMxL0ifK6ZA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eOd1BPs46jfKX7y8SMxL0ifK6ZA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eOd1BPs46jfKX7y8SMxL0ifK6ZA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eOd1BPs46jfKX7y8SMxL0ifK6ZA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Fit3IaggNXo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 09:17:50 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_o/5741-on-the-go</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the lap of the gods</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/8UbhtuR1_6w/4147-in-the-lap-of-the-gods</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4147-in-the-lap-of-the-gods</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+lap+of+the+gods"&gt;[in the lap of the gods]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=on+the+knees+of+the+gods"&gt;[on the knees of the gods]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt; 
&lt;br/&gt;Вне человеческого влияния; нерешаемо никем.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Frank had worked hard as a candidate, and as election day came he felt that the result was in the lap of the gods./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The armies were evenly matched and the result of the battle seemed to be on the knees of the gods./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=God"&gt;God&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4147-in-the-lap-of-the-gods"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4147-in-the-lap-of-the-gods&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JsKjm84j1czLeBKpv4htqNKrVVw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JsKjm84j1czLeBKpv4htqNKrVVw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JsKjm84j1czLeBKpv4htqNKrVVw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JsKjm84j1czLeBKpv4htqNKrVVw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/8UbhtuR1_6w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 09:12:14 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_i/4147-in-the-lap-of-the-gods</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>let well enough alone</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/_A4YT1_1Jk8/4731-let-well-enough-alone</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4731-let-well-enough-alone</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=let+well+enough+alone"&gt;[let well enough alone]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=leave+well+enough+alone"&gt;[leave well enough alone]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Удовлетворяться тем, что&amp;nbsp;уже и&amp;nbsp;так достаточно хорошо; не&amp;nbsp;пытаться улучшить что-то потому что&amp;nbsp;часто это может все испортить.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John wanted to make his kite go higher, but his father told him to let well enough alone because it was too windy./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Ed polished up his car until his friends warned him to leave well enough alone./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Ethel made a lot of changes in her test paper after she finished. She should have let well enough alone, because she made several new mistakes./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Compare: LET RIDE. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4731-let-well-enough-alone"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4731-let-well-enough-alone&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T7jJG6ztugYckBDOc5Z9CAlUPeo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T7jJG6ztugYckBDOc5Z9CAlUPeo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T7jJG6ztugYckBDOc5Z9CAlUPeo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T7jJG6ztugYckBDOc5Z9CAlUPeo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/_A4YT1_1Jk8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_l/4731-let-well-enough-alone</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put-up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/IiBbiQ65tF8/6467-put-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6467-put-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=put-up"&gt;[put-up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Искусственно подготовленный; спланированный; подложный; незаконный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The FBI was sure that the bank robbers worked together with an insider and that the whole affair was a put-up job./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6467-put-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6467-put-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uPj8eNv2f9sBdNBbxvlEdHnXHTI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uPj8eNv2f9sBdNBbxvlEdHnXHTI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uPj8eNv2f9sBdNBbxvlEdHnXHTI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uPj8eNv2f9sBdNBbxvlEdHnXHTI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/IiBbiQ65tF8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 09:55:05 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_p/6467-put-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>nurse a drink</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/W2ER3lpE0Uk/5497-nurse-a-drink</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5497-nurse-a-drink</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=nurse+a+drink"&gt;[nurse a drink]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;На вечеринке держать в&amp;nbsp;руках бокал с&amp;nbsp;напитком, притворяясь, что&amp;nbsp;пьешь или&amp;nbsp;отпивая очень понемногу.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John's been nursing that drink all evening./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5497-nurse-a-drink"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5497-nurse-a-drink&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rULeiiJIIQVurHWOZFkBeSFlPpo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rULeiiJIIQVurHWOZFkBeSFlPpo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rULeiiJIIQVurHWOZFkBeSFlPpo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rULeiiJIIQVurHWOZFkBeSFlPpo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/W2ER3lpE0Uk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 01:30:02 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5497-nurse-a-drink</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hang together</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/bYYz9GAgiZU/3344-hang-together</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3344-hang-together</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=hang+together"&gt;[hang together]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;1. Оставаться вместе; помогать и&amp;nbsp;защищать друг друга. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The club members always hung together when one of them was in trouble./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STICK+TOGETHER"&gt;[STICK TOGETHER]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+BY"&gt;[STAND BY]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+UP+FOR"&gt;[STAND UP FOR]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Составлять удовлетворительное целое; подходить друг другу.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jack's story of why he was absent from school seems to hang together./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hang"&gt;hang&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3344-hang-together"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3344-hang-together&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3afljEvJghrvDOCvEZA3GypRwzs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3afljEvJghrvDOCvEZA3GypRwzs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3afljEvJghrvDOCvEZA3GypRwzs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3afljEvJghrvDOCvEZA3GypRwzs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/bYYz9GAgiZU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 09:55:44 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_h/3344-hang-together</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>not a leg to stand on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/ouQ9bPHs8mk/5423-not-a-leg-to-stand-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5423-not-a-leg-to-stand-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=not+a+leg+to+stand+on"&gt;[not a leg to stand on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Нечто не&amp;nbsp;являющееся убедительным доводом или&amp;nbsp;оправданием; недостаточное основание или&amp;nbsp;аргументация.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The man with a gun and $300 in his pocket was accused of robbing an oil station. He did not have a leg to stand on./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5423-not-a-leg-to-stand-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5423-not-a-leg-to-stand-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N8uZ2vxzgq7HwC962hiF6GZCzfs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N8uZ2vxzgq7HwC962hiF6GZCzfs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N8uZ2vxzgq7HwC962hiF6GZCzfs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N8uZ2vxzgq7HwC962hiF6GZCzfs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/ouQ9bPHs8mk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 09:52:53 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_n/5423-not-a-leg-to-stand-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stand</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/6yGUK9BFi-s/7533-stand</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7533-stand</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=stand"&gt;[stand]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GOAL+LINE+STAND"&gt;[GOAL LINE STAND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HAIR+STAND+ON+END"&gt;[HAIR STAND ON END]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=HEART+STAND+STILL"&gt;[HEART STAND STILL]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=LEG+TO+STAND+ON"&gt;[LEG TO STAND ON]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7533-stand"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7533-stand&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ISUVKevvAAivJh83DRZysalwKEA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ISUVKevvAAivJh83DRZysalwKEA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ISUVKevvAAivJh83DRZysalwKEA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ISUVKevvAAivJh83DRZysalwKEA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/6yGUK9BFi-s" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 09:45:41 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7533-stand</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>show cause</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/cBLyQ3cRolc/7156-show-cause</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7156-show-cause</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=show+cause"&gt;[show cause]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Указывать причину или&amp;nbsp;давать разъяснения.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The judge asked the defendants to show cause why they should not be held without bail./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7156-show-cause"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7156-show-cause&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TbqJt9jJIEQxQ2z0XM5M8whCFyY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TbqJt9jJIEQxQ2z0XM5M8whCFyY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TbqJt9jJIEQxQ2z0XM5M8whCFyY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TbqJt9jJIEQxQ2z0XM5M8whCFyY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/cBLyQ3cRolc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 08:51:57 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_s/7156-show-cause</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>money to burn</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/aw4z98pIAo8/5242-money-to-burn</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5242-money-to-burn</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=money+to+burn"&gt;[money to burn]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очень много денег, больше чем достаточно.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Dick's uncle died and left him money to burn./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Joe is twenty-one he will have money to burn./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jean is looking for a husband with money to burn./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Cр.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MADE+OF+MONEY"&gt;[MADE OF MONEY]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5242-money-to-burn"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5242-money-to-burn&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YYZGe3do2tf7ewzxhYIkHlaW-lI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YYZGe3do2tf7ewzxhYIkHlaW-lI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YYZGe3do2tf7ewzxhYIkHlaW-lI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YYZGe3do2tf7ewzxhYIkHlaW-lI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/aw4z98pIAo8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 08:38:21 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_m/5242-money-to-burn</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>what if</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/2CtUx0ux6Yk/8820-what-if</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8820-what-if</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=what+if"&gt;[what if]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Что могло бы произойти (или произойдет) если; какова будет разница если; предположим что.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What if you go instead of me?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What if we paint it red. How will it look?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"You can't go now" said mother. "What if I do?" Dick asked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What if Jack scores a touchdown?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8820-what-if"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8820-what-if&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TjCL5NJbShvQjrdDuJjpoYcdpfA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TjCL5NJbShvQjrdDuJjpoYcdpfA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TjCL5NJbShvQjrdDuJjpoYcdpfA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TjCL5NJbShvQjrdDuJjpoYcdpfA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/2CtUx0ux6Yk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 09:25:42 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_w/8820-what-if</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>at one</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/wXiUcoITv88/309-at-one</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/309-at-one</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы английского языка</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы английского языка&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=at+one"&gt;[at one]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Единый или&amp;nbsp;гармоничный; согласующийся или&amp;nbsp;сочувствующий. Обычно не&amp;nbsp;исп. неформально.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He felt at one with all the poets who have sung of love./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Одного или&amp;nbsp;того же мнения, согласный (с чем-л./кем-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Husband and wife were at one on everything but money./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=AT+ODDS"&gt;[AT ODDS]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/309-at-one"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=309-at-one&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Добавить мой комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UjfEiVYivajkwUqn9jbBhbMXhVs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UjfEiVYivajkwUqn9jbBhbMXhVs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UjfEiVYivajkwUqn9jbBhbMXhVs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UjfEiVYivajkwUqn9jbBhbMXhVs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/wXiUcoITv88" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 09:20:49 +0300</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/dictionary/english/idioms/american/i_a/309-at-one</feedburner:origLink></item>
			<media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>
