<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2russianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.sky-net-eye.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
            <channel>
		
                <title>Идиомы</title>
                <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms</link>
                <description>Английские идиомы. Найди, пойми, выучи и обсуди!</description>
		<language>ru-ru</language>
                <pubDate>Sat, 04 Sep 2010 08:26:49 +0400</pubDate>
                <lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 08:26:49 +0400</lastBuildDate>
                <docs>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms</docs>
                <managingEditor>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</managingEditor>
                <webMaster>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</webMaster>
		<image>
		    <title>Идиомы</title>
		    <url>http://www.sky-net-eye.com/images/logo_ru.png</url>
		    <link>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms</link>
		</image>
            
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms" /><feedburner:info uri="english-idioms" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:owner><itunes:email>mailer@www.sky-net-eye.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Английские идиомы. Найди, пойми, выучи и обсуди!</itunes:subtitle><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><feedburner:emailServiceId>english-idioms</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fenglish-idioms" src="http://lenta.yandex.ru/i/addfeed.gif">?????? ? ??????.?????</feedburner:feedFlare><feedburner:browserFriendly>Этот фид является расширенной версией фида "Учим американские идиомы". Он также обновляется на ежедневной основе и может быть использован как вспомогательный материал при изучении английского языка.&#xD;
Основная часть данного фида - это идиомы, взятые из оригинальной книги A. Makkai, M.T. Boatner and J.E. Gates — "A Dictionary of American Idioms" и переведенные на русский язык.&#xD;
Помимо идиом из "A Dictionary of American Idioms" в данный фид входят также:&#xD;
- другие идиомы (не обязательно американские, например, предложенные вами);&#xD;
- статьи об идиомах;&#xD;
- ссылки на ресурсы с занятиями (например, видеоуроки об английском сленге);&#xD;
- другие материалы подходящей тематики.&#xD;
При желании вы можете подписаться на рассылку обновлений данного фида по электронной почте.&#xD;
Материал предоставляется исключительно в образовательных и ознакомительных целях.</feedburner:browserFriendly><item>
				<title>hail-fellow-well-met (2)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Pak6MImFGOo/3255-hail-fellow-well-met-2-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hail-fellow-well-met+%282%29"&gt;[hail-fellow-well-met (2)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Хороший друг и&amp;nbsp;компаньон; приятель.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John just moved to town but he and the boys in the neighborhood are already hail-fellows-well-met./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3255-hail-fellow-well-met-2-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hoi4f8dMhK7XZ0hKp7MLXY4jAzo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hoi4f8dMhK7XZ0hKp7MLXY4jAzo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hoi4f8dMhK7XZ0hKp7MLXY4jAzo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hoi4f8dMhK7XZ0hKp7MLXY4jAzo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Pak6MImFGOo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hen party</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/tdxuYUy77m8/3604-hen-party</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hen+party"&gt;[hen party]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вечеринка, на&amp;nbsp;которую приглашаются только женщины и&amp;nbsp;девушки.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sorority gave a hen party for its members./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Противоп.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STAG+PARTY"&gt;[STAG PARTY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+STAG"&gt;[GO STAG]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3604-hen-party&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gKHsx83sJSwlhiWqx7eS-6mVyVU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gKHsx83sJSwlhiWqx7eS-6mVyVU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gKHsx83sJSwlhiWqx7eS-6mVyVU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gKHsx83sJSwlhiWqx7eS-6mVyVU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/tdxuYUy77m8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 18:14:27 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pan</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DtOx6tkXLgo/5994-pan</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pan"&gt;[pan]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FLASH+IN+THE+PAN"&gt;[FLASH IN THE PAN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+PRYING+PAN+INTO+THE+FIRE"&gt;[OUT OF THE PRYING PAN INTO THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5994-pan&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Sot9-xQReXWkZBXE31vtoxSa6go/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Sot9-xQReXWkZBXE31vtoxSa6go/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Sot9-xQReXWkZBXE31vtoxSa6go/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Sot9-xQReXWkZBXE31vtoxSa6go/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DtOx6tkXLgo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5994-pan</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>what for (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/LLgMcetXK1M/8817-what-for-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=what+for"&gt;[what for]&lt;/a&gt; (1) &lt;b class="binline"&gt;{interrog.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;По какой причине; почему?
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I told Mary what I was going to town for./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What are you running for?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &amp;mdash; Often used alone as a question. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Billy's mother told him to wear his hat. "What for?" he asked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HOW+COME"&gt;[HOW COME]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterrog.%7D"&gt;{interrog.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8817-what-for-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uHNU1H5OQJbi8C5Co84dR4pXzeI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uHNU1H5OQJbi8C5Co84dR4pXzeI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uHNU1H5OQJbi8C5Co84dR4pXzeI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uHNU1H5OQJbi8C5Co84dR4pXzeI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/LLgMcetXK1M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>credibility gap</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/q-oo4jxvc-0/1584-credibility-gap</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=credibility+gap"&gt;[credibility gap]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{politics}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очевидное несоответствие между тем, что&amp;nbsp;правительство говорит и&amp;nbsp;тем, что&amp;nbsp;каждый может наблюдать сам.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There was a tremendous credibility gap in the USA during the Watergate years./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bhackneyed+phrase%7D"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bpolitics%7D"&gt;{politics}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1584-credibility-gap&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vypzj1SMQQLWMr3OGdtmyMnCpe0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vypzj1SMQQLWMr3OGdtmyMnCpe0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vypzj1SMQQLWMr3OGdtmyMnCpe0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vypzj1SMQQLWMr3OGdtmyMnCpe0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/q-oo4jxvc-0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>whispering campaign</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/wNjyCTKTLCA/8857-whispering-campaign</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=whispering+campaign"&gt;[whispering campaign]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Распространение ложных слухов, рассказывание дурных вещей об индивидууме или&amp;nbsp;группе людей, в&amp;nbsp;особенности в&amp;nbsp;политике или&amp;nbsp;общественной жизни.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A bad man has started a whispering campaign against the mayor, saying that he isn't honest./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8857-whispering-campaign&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j3W1b2N-41a5MKCjZ3JRmdnWQ0c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j3W1b2N-41a5MKCjZ3JRmdnWQ0c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j3W1b2N-41a5MKCjZ3JRmdnWQ0c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/j3W1b2N-41a5MKCjZ3JRmdnWQ0c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/wNjyCTKTLCA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dead to the world</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/479z-yVLvqU/1744-dead-to-the-world</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=dead+to+the+world"&gt;[dead to the world]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Крепко спящий. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tim went to bed very late and was still dead to the world at 10&amp;nbsp;o'clock this morning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Как мертвый; без&amp;nbsp;сознания. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tom was hit on the head by a baseball and was dead to the world for two hours./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=death"&gt;death&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=world"&gt;world&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1744-dead-to-the-world&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hPqh5JTMvzj5b4LBAq0RRprX7Fo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hPqh5JTMvzj5b4LBAq0RRprX7Fo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hPqh5JTMvzj5b4LBAq0RRprX7Fo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hPqh5JTMvzj5b4LBAq0RRprX7Fo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/479z-yVLvqU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>search one's heart</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/RGRzS_9n6Os/6911-search-ones-heart</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+heart"&gt;[search one's heart]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+soul"&gt;[search one's soul]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{formal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Анализировать чьи-л. мотивы и&amp;nbsp;действия; пытаться понять был ли кто-л. или&amp;nbsp;поступок справедлив и&amp;nbsp;честен.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher searched his heart trying to decide if he had been unfair in failing Tom./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;- &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=heart-searching"&gt;[heart-searching]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=soul-searching"&gt;[soul-searching]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After much heart-searching, Jean told Beth she was sorry for the unkind things she had said./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The minister preached a soul-searching sermon about the thoughtless ways people hurt each other./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bformal%7D"&gt;{formal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6911-search-ones-heart&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UhEnqP637dvms2UFkBIDniHnNws/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UhEnqP637dvms2UFkBIDniHnNws/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UhEnqP637dvms2UFkBIDniHnNws/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UhEnqP637dvms2UFkBIDniHnNws/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/RGRzS_9n6Os" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass the time of day</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/QFw0XijkW3I/6039-pass-the-time-of-day</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+the+time+of+day"&gt;[pass the time of day]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Обмениваться приветствиями; останавливаться поболтать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They met at the corner and paused to pass the time of day./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=greeting"&gt;greeting&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6039-pass-the-time-of-day&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wJNplmraXLR-k7r0mlLvUAbU0hQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wJNplmraXLR-k7r0mlLvUAbU0hQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wJNplmraXLR-k7r0mlLvUAbU0hQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wJNplmraXLR-k7r0mlLvUAbU0hQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/QFw0XijkW3I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>blow up in one's face</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/7IuzvgeN3vg/725-blow-up-in-ones-face</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=blow+up+in+one%27s+face"&gt;[blow up in one's face]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Полностью проваливаться в&amp;nbsp;связи с&amp;nbsp;неожиданным обстоятельством.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=725-blow-up-in-ones-face&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rWRJd6ChxI22Su1J-NhYHFsKTUA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rWRJd6ChxI22Su1J-NhYHFsKTUA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rWRJd6ChxI22Su1J-NhYHFsKTUA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rWRJd6ChxI22Su1J-NhYHFsKTUA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/7IuzvgeN3vg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>take a hike</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/pXaQwbYyBYU/7842-take-a-hike</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/7842-take-a-hike?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=take+a+hike"&gt;[take a hike]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+FLY+A+KITE"&gt;[GO FLY A KITE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kcAdgvtEpUXuRYWGYpsO2jfO6KM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kcAdgvtEpUXuRYWGYpsO2jfO6KM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kcAdgvtEpUXuRYWGYpsO2jfO6KM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kcAdgvtEpUXuRYWGYpsO2jfO6KM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/pXaQwbYyBYU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick over</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/ckcT_0nsWdo/6122-pick-over</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pick+over"&gt;[pick over]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Выбирать самое лучшее; изучать (разглядывать) и&amp;nbsp;выбирать что-л. достойное из; выбирать из.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She picked the apples over and threw out the bad ones./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We hurried to the big sale, but we were late and everything had already been picked over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6122-pick-over&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1p_BIiUFFbuqNSAulLyFgMyeCNk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1p_BIiUFFbuqNSAulLyFgMyeCNk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1p_BIiUFFbuqNSAulLyFgMyeCNk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1p_BIiUFFbuqNSAulLyFgMyeCNk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/ckcT_0nsWdo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 11:33:50 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>iron out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/JI9FurSbB40/4230-iron-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/4230-iron-out?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=iron+out"&gt;[iron out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Обсудить и&amp;nbsp;достичь соглашения (в разногласиях); найти решение (проблемы); убрать (препятствие).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The company and its workers ironed out their differences over hours and pay./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The House and Senate ironed out the differences between their two different tax bills./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAKE+UP"&gt;[MAKE UP]&lt;/a&gt; (5). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4230-iron-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O6wAJbrQqx-hbNA6UAXpJLWUvXw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O6wAJbrQqx-hbNA6UAXpJLWUvXw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O6wAJbrQqx-hbNA6UAXpJLWUvXw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O6wAJbrQqx-hbNA6UAXpJLWUvXw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/JI9FurSbB40" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>one eye on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/ESk4wB2jlno/5644-one-eye-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=one+eye+on"&gt;[one eye on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Посматривать на, или&amp;nbsp;приглядывать за, или&amp;nbsp;размышлять о&amp;nbsp;чем-л. или&amp;nbsp;ком-л., занимаясь чем-л. еще; Уделять часть внимания. &amp;mdash; Исп. после "have", "keep", или&amp;nbsp;"with". 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jane had one eye on the baby as she ironed./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bill kept one eye on his books and the other on the clock./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Chris tried to study with one eye on the TV set./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=KEEP+AN+EYE+ON"&gt;[KEEP AN EYE ON]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5644-one-eye-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjLqsS6cwSZe4SlBkcn5xvyD4q4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjLqsS6cwSZe4SlBkcn5xvyD4q4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjLqsS6cwSZe4SlBkcn5xvyD4q4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjLqsS6cwSZe4SlBkcn5xvyD4q4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/ESk4wB2jlno" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 12:53:52 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5644-one-eye-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull up stakes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rgAn3ZhCkgo/6366-pull-up-stakes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pull+up+stakes"&gt;[pull up stakes]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Покидать, менять место жительства.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We are going to pull up stakes and move to California./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The Jones family pulled up stakes three times in two years./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6366-pull-up-stakes&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VrCkQprzCIx7_jL-nVhtODsVNtc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VrCkQprzCIx7_jL-nVhtODsVNtc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VrCkQprzCIx7_jL-nVhtODsVNtc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VrCkQprzCIx7_jL-nVhtODsVNtc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rgAn3ZhCkgo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 14:43:42 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6366-pull-up-stakes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>laid up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/kFQ1dNCxxb4/4503-laid-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=laid+up"&gt;[laid up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Больной; прикованный к&amp;nbsp;постели.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I was laid up for a couple of weeks with an ear infection. &amp;mdash; Я пару недель проболел (провалялся с) ушной инфекцией./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4503-laid-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59C3KjnkMqh1zTCNHMhl3m1rJdc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59C3KjnkMqh1zTCNHMhl3m1rJdc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59C3KjnkMqh1zTCNHMhl3m1rJdc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59C3KjnkMqh1zTCNHMhl3m1rJdc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/kFQ1dNCxxb4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4503-laid-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>poor as a church mouse</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/dVBWoIsZgbQ/6263-poor-as-a-church-mouse</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=poor+as+a+church+mouse"&gt;[poor as a church mouse]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;без гроша; бедствующий; ужасно бедный (как церковная мышь).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The newly arrived boat people were poor as church mice./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6263-poor-as-a-church-mouse&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Psg4FjgVO_2PuChF54O7nqTE5rc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Psg4FjgVO_2PuChF54O7nqTE5rc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Psg4FjgVO_2PuChF54O7nqTE5rc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Psg4FjgVO_2PuChF54O7nqTE5rc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/dVBWoIsZgbQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6263-poor-as-a-church-mouse</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>tell a thing or two</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Ru35eTey-7o/8050-tell-a-thing-or-two</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=tell+a+thing+or+two"&gt;[tell a thing or two]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Изъясняться в&amp;nbsp;простых и&amp;nbsp;понятных (или бранных) выражениях; ругать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When John complained about the hard work, his father told him a thing or two./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If Bert thinks he would like to join the army, I'll tell him a thing or two that will make him change his mind./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BAWL+OUT"&gt;[BAWL OUT]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GIVE+A+PIECE+OF+ONE%27S+MIND"&gt;[GIVE A PIECE OF ONE'S MIND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=TELL+OFF"&gt;[TELL OFF]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=THING+OR+TWO"&gt;[THING OR TWO]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=%E2+%E4%E2%F3%F5+%F1%EB%EE%E2%E0%F5"&gt;[в двух словах]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EF%F0%FF%EC%FB%EC+%F2%E5%EA%F1%F2%EE%EC"&gt;[прямым текстом]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%E3%EE%E2%EE%F0%E8%F2%FC+%ED%E0%EF%F0%FF%EC%E8%EA"&gt;[говорить напрямик]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8050-tell-a-thing-or-two&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NYwRdKTatXsyUX8of99oacv9i28/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NYwRdKTatXsyUX8of99oacv9i28/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NYwRdKTatXsyUX8of99oacv9i28/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NYwRdKTatXsyUX8of99oacv9i28/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Ru35eTey-7o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 12:14:16 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8050-tell-a-thing-or-two</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>fix up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/QhLqvc6FO9E/2397-fix-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fix+up"&gt;[fix up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Ремонтировать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The school is having the old gym fixed up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Договариваться, утрясывать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I think I can fix it up with the company so that John gets the transfer he desires. /&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Устраивать свидание, которое могло бы привести к&amp;nbsp;любовным отношениям, а&amp;nbsp;то и&amp;nbsp;к женитьбе.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary is a great matchmaker; she fixed up Ron and Betty at her recent party./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2397-fix-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sVX-OZO1H2ivgGN3C3vN0Q4uOh4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sVX-OZO1H2ivgGN3C3vN0Q4uOh4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sVX-OZO1H2ivgGN3C3vN0Q4uOh4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sVX-OZO1H2ivgGN3C3vN0Q4uOh4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/QhLqvc6FO9E" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 14:26:30 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2397-fix-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>out of order</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/SVPIcHe10mg/5900-out-of-order</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=out+of+order"&gt;[out of order]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. В&amp;nbsp;неправильном порядке; следующий один за&amp;nbsp;другим неправильным образом.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Peter wrote the words of the sentence out of order./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Don't get out of order, children. Stay in your places in line./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+ORDER"&gt;[IN ORDER]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. В&amp;nbsp;плохом состоянии; не&amp;nbsp;работающий как надо.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our television set is out of order./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Против правил; не&amp;nbsp;подходящий.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The judge told the people in the courtroom that they were out of order because they were so noisy./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The children's whispering was out of order in the church./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+LINE"&gt;[OUT OF LINE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+PLACE"&gt;[OUT OF PLACE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+WAY"&gt;[OUT OF THE WAY]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+TURN"&gt;[OUT OF TURN]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+COMMISSION+%282%29"&gt;[OUT OF COMMISSION (2)]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Против.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+ORDER"&gt;[IN ORDER]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=TV"&gt;TV&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.%7D"&gt;{adv.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5900-out-of-order&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xe73bncc0dY7EMNv5oY68LShIbQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xe73bncc0dY7EMNv5oY68LShIbQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xe73bncc0dY7EMNv5oY68LShIbQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xe73bncc0dY7EMNv5oY68LShIbQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/SVPIcHe10mg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_o/5900-out-of-order</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>plain white wrapper</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/afISoeAx1bE/6187-plain-white-wrapper</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=plain+white+wrapper"&gt;[plain white wrapper]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Полицейская машина без&amp;nbsp;соответствующей маркировки.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There's a plain white wrapper at your rear door!/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;См.: BROWN PAPER BAG. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bcitizen%27s+band+radio+jargon%7D"&gt;{citizen's band radio jargon}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6187-plain-white-wrapper&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5T1HA4mt0Saf7D7CWnnNpCvq3CM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5T1HA4mt0Saf7D7CWnnNpCvq3CM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5T1HA4mt0Saf7D7CWnnNpCvq3CM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5T1HA4mt0Saf7D7CWnnNpCvq3CM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/afISoeAx1bE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6187-plain-white-wrapper</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>push over</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/dp11L3_MQwQ/6380-push-over</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6380-push-over</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=push+over"&gt;[push over]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Опрокидывать; низвергать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She is standing on her feet very solidly; a little criticism from you certainly won't push her over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The wind in Chicago can be so strong that sometimes I'm afraid I'll get pushed over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6380-push-over"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6380-push-over&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dm3hLtTO3gI4qApuhSXoJQZ0pkI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dm3hLtTO3gI4qApuhSXoJQZ0pkI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dm3hLtTO3gI4qApuhSXoJQZ0pkI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dm3hLtTO3gI4qApuhSXoJQZ0pkI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/dp11L3_MQwQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 10:05:44 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6380-push-over</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Acapulco gold</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/CHw0zU35aWU/11-Acapulco-gold</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/11-Acapulco-gold</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=Acapulco+gold"&gt;[Acapulco gold]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Марихуана высочайшего качества.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jack doesn't just smoke pot, he smokes Acapulco gold./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=drugs"&gt;drugs&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/11-Acapulco-gold"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=11-Acapulco-gold&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tQ-_ZV6LWgPga3Wc01RGQ9JsGk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tQ-_ZV6LWgPga3Wc01RGQ9JsGk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tQ-_ZV6LWgPga3Wc01RGQ9JsGk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3tQ-_ZV6LWgPga3Wc01RGQ9JsGk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/CHw0zU35aWU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/11-Acapulco-gold</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>no great shakes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/eXBZVuq4Ylw/5390-no-great-shakes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_n/5390-no-great-shakes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=no+great+shakes"&gt;[no great shakes]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Заурядный, посредственный; непритязательный. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Joe Wilson is no great shakes./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_n/5390-no-great-shakes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5390-no-great-shakes&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5X1A838QiUernWUmqkHIUKKMnxk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5X1A838QiUernWUmqkHIUKKMnxk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5X1A838QiUernWUmqkHIUKKMnxk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5X1A838QiUernWUmqkHIUKKMnxk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/eXBZVuq4Ylw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 14:56:18 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_n/5390-no-great-shakes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>check in</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/eBUZbvl-eZw/1232-check-in</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1232-check-in</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=check+in"&gt;[check in]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1a. Расписываться (по прибытии в&amp;nbsp;гостиницу или&amp;nbsp;в соглашении).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The last guests to reach the hotel checked in at 12&amp;nbsp;o'clock./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Прот.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CHECK+OUT"&gt;[CHECK OUT]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;1b. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Прибывать (куда-л.). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The friends we had invited did not check in until Saturday./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Получать (что-л.). назад и&amp;nbsp;отмечать это в&amp;nbsp;своих записях.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The coach checked in the football uniforms at the end of the school year./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The students put their books on the library desk, and the librarian checked them in./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1232-check-in"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1232-check-in&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BGe5aZOQh7Op65R286ecTfYTO9k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BGe5aZOQh7Op65R286ecTfYTO9k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BGe5aZOQh7Op65R286ecTfYTO9k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BGe5aZOQh7Op65R286ecTfYTO9k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/eBUZbvl-eZw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 23:04:52 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1232-check-in</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>letdown</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/shh2elx-NHo/4691-letdown</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4691-letdown</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=letdown"&gt;[letdown]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Разочарование, досада; несчастье. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It was a major letdown for John when Mary refused to marry him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=disappointment"&gt;disappointment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4691-letdown"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4691-letdown&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2YkmoK2jx2X3_L0qZ2ITgF4eXAs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2YkmoK2jx2X3_L0qZ2ITgF4eXAs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2YkmoK2jx2X3_L0qZ2ITgF4eXAs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2YkmoK2jx2X3_L0qZ2ITgF4eXAs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/shh2elx-NHo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 13:43:57 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4691-letdown</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>sweat out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DI-2sWL88-w/7782-sweat-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7782-sweat-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=sweat+out"&gt;[sweat out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Ждать с&amp;nbsp;тревогой; волноваться в&amp;nbsp;ожидании.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Karl was sweating out the results of the college exams./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The search plane signaled that help was on the way. The men in the lifeboat just had to sweat it out./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7782-sweat-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7782-sweat-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsL6opEjr8TENaAUu-myZm61wN8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsL6opEjr8TENaAUu-myZm61wN8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsL6opEjr8TENaAUu-myZm61wN8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsL6opEjr8TENaAUu-myZm61wN8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DI-2sWL88-w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 08:49:19 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7782-sweat-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick a quarrel</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/hGQYYnSj3Cw/6112-pick-a-quarrel</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6112-pick-a-quarrel</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pick+a+quarrel"&gt;[pick a quarrel]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Искать повод для&amp;nbsp;драки или&amp;nbsp;ссоры.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Charlie has too much to drink, he has a tendency to pick a quarrel with whomever happens to be around./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;См.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PICK+A+FIGHT"&gt;[PICK A FIGHT]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6112-pick-a-quarrel"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6112-pick-a-quarrel&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iZmW3J1_DDUaXJxaI-83j85KGjw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iZmW3J1_DDUaXJxaI-83j85KGjw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iZmW3J1_DDUaXJxaI-83j85KGjw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iZmW3J1_DDUaXJxaI-83j85KGjw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/hGQYYnSj3Cw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 23:53:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6112-pick-a-quarrel</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>piece of cake</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rCDRozqGuM4/6131-piece-of-cake</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6131-piece-of-cake</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=piece+of+cake"&gt;[piece of cake]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Простой.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The final exam was a piece of cake./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6131-piece-of-cake"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6131-piece-of-cake&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xq5Qxr0nqiosI6oG2dU3zr_0ZeY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xq5Qxr0nqiosI6oG2dU3zr_0ZeY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xq5Qxr0nqiosI6oG2dU3zr_0ZeY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xq5Qxr0nqiosI6oG2dU3zr_0ZeY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rCDRozqGuM4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6131-piece-of-cake</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pen pal</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/f1zLUwLqhnY/6092-pen-pal</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6092-pen-pal</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pen+pal"&gt;[pen pal]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приятель (друг) по&amp;nbsp;переписке.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John's pen pal writes him letters about school in Alaska./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6092-pen-pal"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6092-pen-pal&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fke5Oq8pUOM8GWO1PpZrwcD6uNo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fke5Oq8pUOM8GWO1PpZrwcD6uNo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fke5Oq8pUOM8GWO1PpZrwcD6uNo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fke5Oq8pUOM8GWO1PpZrwcD6uNo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/f1zLUwLqhnY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6092-pen-pal</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>play to the gallery</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DHrn6a9fgFQ/6227-play-to-the-gallery</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6227-play-to-the-gallery</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=play+to+the+gallery"&gt;[play to the gallery]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Пытаться заработать одобрение слушателей.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Whenever John recites in class he seems to be playing to the gallery./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The lawyer for the defense was more interested in playing to the gallery than in winning the case./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=SHOW+OFF"&gt;[SHOW OFF]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%F0%E0%E1%EE%F2%E0%F2%FC+%28%E8%EB%E8+%E8%E3%F0%E0%F2%FC%29+%ED%E0%26nbsp%3B%EF%F3%E1%EB%E8%EA%F3"&gt;[работать (или играть) на&amp;nbsp;публику]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6227-play-to-the-gallery"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6227-play-to-the-gallery&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oLHmKN2Z_Pc0UBwxnBlilNNtJPk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oLHmKN2Z_Pc0UBwxnBlilNNtJPk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oLHmKN2Z_Pc0UBwxnBlilNNtJPk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oLHmKN2Z_Pc0UBwxnBlilNNtJPk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DHrn6a9fgFQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6227-play-to-the-gallery</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>call down</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/p347Q3BwdRA/1051-call-down</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1051-call-down</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1051-call-down" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/1051-call-down?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=call+down"&gt;[call down]&lt;/a&gt;, также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dress+down"&gt;[dress down]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Ругать, бранить. 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jim was called down by his teacher for being late to class./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mother called Bob down for walking into the kitchen with muddy boots./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CALL+ON+THE+CARPET"&gt;[CALL ON THE CARPET]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CHEW+OUT"&gt;[CHEW OUT]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BAWL+OUT"&gt;[BAWL OUT]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=READ+THE+RIOT+ACT"&gt;[READ THE RIOT ACT]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=call"&gt;call&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1051-call-down"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1051-call-down&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3bmpYB0YPtuFz4fvKyRakKJ25LA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3bmpYB0YPtuFz4fvKyRakKJ25LA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3bmpYB0YPtuFz4fvKyRakKJ25LA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3bmpYB0YPtuFz4fvKyRakKJ25LA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/p347Q3BwdRA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 00:03:12 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1051-call-down</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>cross one's fingers</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/JXBxEzZLkhs/1603-cross-ones-fingers</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1603-cross-ones-fingers</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=cross+one%27s+fingers"&gt;[cross one's fingers]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1a. Скрещивать пальцы на&amp;nbsp;руке на&amp;nbsp;удачу.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary crossed her fingers during the race so that Tom would win./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;1b. или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=keep+one%27s+fingers+crossed"&gt;[keep one's fingers crossed]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Желать удачи. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Keep your fingers crossed while I take the test./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Скрещивать два пальца на&amp;nbsp;руке в&amp;nbsp;качестве оправдания лжи.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Johnny crossed his fingers when he told his mother the lie./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hand"&gt;hand&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1603-cross-ones-fingers"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1603-cross-ones-fingers&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2UdOmTrG32o09KpdYpRb1ZH0Rlg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2UdOmTrG32o09KpdYpRb1ZH0Rlg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2UdOmTrG32o09KpdYpRb1ZH0Rlg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2UdOmTrG32o09KpdYpRb1ZH0Rlg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/JXBxEzZLkhs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 00:01:28 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1603-cross-ones-fingers</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pound the pavement</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/jE-cYAqhU68/6289-pound-the-pavement</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6289-pound-the-pavement</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pound+the+pavement"&gt;[pound the pavement]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Бродить туда-сюда по&amp;nbsp;улицам; бродить повсюду.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John pounded the pavement looking for a job./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary and Bill pounded the pavement to find an apartment./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6289-pound-the-pavement"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6289-pound-the-pavement&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SwCalVg0o2KfHPqw_cQhrPeABDY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SwCalVg0o2KfHPqw_cQhrPeABDY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SwCalVg0o2KfHPqw_cQhrPeABDY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SwCalVg0o2KfHPqw_cQhrPeABDY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/jE-cYAqhU68" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6289-pound-the-pavement</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>best bib and tucker</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/UPkuHJstBUU/595-best-bib-and-tucker</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/595-best-bib-and-tucker</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=best+bib+and+tucker"&gt;[best bib and tucker]&lt;/a&gt; или
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=Sunday+best"&gt;[Sunday best]&lt;/a&gt; или
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=Sunday+go-to-meeting+clothes"&gt;[Sunday go-to-meeting clothes]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Наилучшая одежда или&amp;nbsp;обмундирование.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The cowboy got all dressed up in his best bib and tucker to go to the dance./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary went to the party in her Sunday best and made a hit with the boys./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=GLAD+RAGS"&gt;[GLAD RAGS]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=clothes"&gt;clothes&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/595-best-bib-and-tucker"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=595-best-bib-and-tucker&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pwgc0VD8FWjW87FQC_h67WEnwLM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pwgc0VD8FWjW87FQC_h67WEnwLM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pwgc0VD8FWjW87FQC_h67WEnwLM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pwgc0VD8FWjW87FQC_h67WEnwLM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/UPkuHJstBUU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 11:12:16 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/595-best-bib-and-tucker</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>yum-yum</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/PUXEt0iQ3aw/9054-yum-yum</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_y/9054-yum-yum</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=yum-yum"&gt;[yum-yum]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;~ням-ням.
&lt;br/&gt;Обычно используется по&amp;nbsp;отношению к&amp;nbsp;детям или&amp;nbsp;самими детьми для&amp;nbsp;выражения сильного восторга, в&amp;nbsp;особенности в&amp;nbsp;отношении вкусностей.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Yum-Yum! That pie is good!" &amp;mdash; "Ням-ням! Какой вкусный пирог!"/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=delight"&gt;delight&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=used+by+children"&gt;used by children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterj.%7D"&gt;{interj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_y/9054-yum-yum"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=9054-yum-yum&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EU_TdXRYTo_AQ0253egP9Qx7wTE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EU_TdXRYTo_AQ0253egP9Qx7wTE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EU_TdXRYTo_AQ0253egP9Qx7wTE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EU_TdXRYTo_AQ0253egP9Qx7wTE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/PUXEt0iQ3aw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 10:10:31 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_y/9054-yum-yum</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>take one's breath away</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/v9oLm_73qPg/7923-take-ones-breath-away</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7923-take-ones-breath-away</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=take+one%27s+breath+away"&gt;[take one's breath away]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;= дух захватывать.
&lt;br/&gt;Сильно удивлять, впечатлять; терять дар речи от&amp;nbsp;удивления, неожиданности или&amp;nbsp;восторга; изумлять.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sunset is so beautiful it takes our breath away./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /His refusal was so unexpected it took my breath away./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CATCH+ONE%27S+BREATH"&gt;[CATCH ONE'S BREATH]&lt;/a&gt; (1). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=delight"&gt;delight&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7923-take-ones-breath-away"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7923-take-ones-breath-away&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TawtIkStoHGA9CQkKTulb_r1Rs8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TawtIkStoHGA9CQkKTulb_r1Rs8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TawtIkStoHGA9CQkKTulb_r1Rs8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TawtIkStoHGA9CQkKTulb_r1Rs8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/v9oLm_73qPg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 16:39:17 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/7923-take-ones-breath-away</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>carry away</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/cbk204rLCHg/1108-carry-away</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1108-carry-away</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=carry+away"&gt;[carry away]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вызывать очень сильные чувства; возбуждать или&amp;nbsp;восхищать до&amp;nbsp;умопомрачения.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The music carried her away./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He let his anger carry him away./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Часто используется в&amp;nbsp;пассивном залоге:
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She was carried away by the man's charm./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He was carried away by the sight of the flag./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=anger"&gt;anger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=delight"&gt;delight&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=music"&gt;music&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1108-carry-away"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1108-carry-away&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J9GcmaiHt7EaaF219BV7gxU6kfA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J9GcmaiHt7EaaF219BV7gxU6kfA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J9GcmaiHt7EaaF219BV7gxU6kfA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J9GcmaiHt7EaaF219BV7gxU6kfA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/cbk204rLCHg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 16:32:58 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1108-carry-away</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>tickle pink</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/MoIodCJ8vTY/8229-tickle-pink</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8229-tickle-pink</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=tickle+pink"&gt;[tickle pink]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очень сильно радовать; глубоко волновать; приводить в&amp;nbsp;восторг.
&lt;br/&gt;(Обычно исп. в&amp;nbsp;страд. залоге.)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Nancy was tickled pink with her new dress./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=delight"&gt;delight&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8229-tickle-pink"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8229-tickle-pink&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JmeCGO8JE_FrDCys3Ob7RDkvvm4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JmeCGO8JE_FrDCys3Ob7RDkvvm4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JmeCGO8JE_FrDCys3Ob7RDkvvm4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JmeCGO8JE_FrDCys3Ob7RDkvvm4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/MoIodCJ8vTY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 16:30:19 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8229-tickle-pink</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Американские Идиомы</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/YGomIlbH0yw/american</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/american?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;h2&gt;Американские идиомы по-русски&lt;/h2&gt;
&lt;br/&gt;На основе оригинальной книги "A Dictionary of American Idioms" (A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates).
&lt;br/&gt;&lt;span class="comment"&gt;Обратите внимание на&amp;nbsp;то, что&amp;nbsp;наша версия словаря (на русском языке) на&amp;nbsp;данный момент включает лишь часть идиом англоязычного оригинала и&amp;nbsp;пополняется на&amp;nbsp;регулярной основе. Полная версия (на английском языке) доступна в&amp;nbsp;&lt;a href="eng/?redir=american"&gt;английской части сайта&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;h2&gt;Из аннотации к&amp;nbsp;оригинальному изданию&lt;/h2&gt;
&lt;br/&gt;"Данное обновленное и&amp;nbsp;дополненное издание, включает более 8000&amp;nbsp;идиоматических слов и&amp;nbsp;выражений каждое из&amp;nbsp;которых снабжено грамматическим объяснением и&amp;nbsp;практическим примером.
&lt;br/&gt;Словарь содержит лексемные идиомы, фразеологические единицы и&amp;nbsp;поговорки, имеющие особенное значение. В&amp;nbsp;нем приведены наиболее употребительные выражения только американского английского языка.
&lt;br/&gt;Этот словарь &amp;mdash; идеальное пособие для&amp;nbsp;студентов, часто разъезжающих бизнесменов и&amp;nbsp;просто путешественников." 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=God"&gt;God&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=TV"&gt;TV&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=anger"&gt;anger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=assertion"&gt;assertion&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=behave"&gt;behave&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=blame"&gt;blame&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=blood"&gt;blood&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=bother"&gt;bother&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=business"&gt;business&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=call"&gt;call&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=career"&gt;career&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=cars"&gt;cars&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=catch"&gt;catch&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=clothes"&gt;clothes&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=confidence"&gt;confidence&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=convince"&gt;convince&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=danger"&gt;danger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=death"&gt;death&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=delight"&gt;delight&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=desire"&gt;desire&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=disappointment"&gt;disappointment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=disaster"&gt;disaster&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=doubt"&gt;doubt&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=drugs"&gt;drugs&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=embarrassment"&gt;embarrassment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=emphasis"&gt;emphasis&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=encourage"&gt;encourage&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=exclamation"&gt;exclamation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=experience"&gt;experience&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=eye"&gt;eye&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fear"&gt;fear&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fire"&gt;fire&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fruits"&gt;fruits&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hang"&gt;hang&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=happiness"&gt;happiness&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hate"&gt;hate&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hold"&gt;hold&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=human"&gt;human&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=human+dignity"&gt;human dignity&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hurt"&gt;hurt&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=kick"&gt;kick&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=military"&gt;military&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=mood"&gt;mood&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=music"&gt;music&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=naughty"&gt;naughty&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=nose"&gt;nose&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=peace"&gt;peace&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=pleasure"&gt;pleasure&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=polite"&gt;polite&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=proverbs"&gt;proverbs&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=relation"&gt;relation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=rude"&gt;rude&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sex"&gt;sex&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=shame"&gt;shame&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sleeve"&gt;sleeve&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=sorrow"&gt;sorrow&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=street"&gt;street&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=study"&gt;study&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=success"&gt;success&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=tongue"&gt;tongue&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=travel"&gt;travel&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=trouble"&gt;trouble&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=used+by+children"&gt;used by children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=work"&gt;work&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=youth"&gt;youth&lt;/a&gt; &lt;br&gt;&lt;a title="Подписаться на Американские Идиомы" href="http://feeds.sky-net-eye.com/american-idioms"&gt;&lt;img alt="Подписаться на" border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=american&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uxBkc5Qr0lHYRqYM9g0kgmRbKw0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uxBkc5Qr0lHYRqYM9g0kgmRbKw0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uxBkc5Qr0lHYRqYM9g0kgmRbKw0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/uxBkc5Qr0lHYRqYM9g0kgmRbKw0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/YGomIlbH0yw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 16:22:30 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>quick on the uptake</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Stw4ze8LRsE/6489-quick-on-the-uptake</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=quick+on+the+uptake"&gt;[quick on the uptake]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Умный; сообразительный. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Eleanor is very witty and quick on the uptake./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6489-quick-on-the-uptake&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Pv6e_HBKR-enyweGsfQlQykGnEY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Pv6e_HBKR-enyweGsfQlQykGnEY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Pv6e_HBKR-enyweGsfQlQykGnEY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Pv6e_HBKR-enyweGsfQlQykGnEY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Stw4ze8LRsE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_q/6489-quick-on-the-uptake</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>palm off</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Jkr-EatCha4/5993-palm-off</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5993-palm-off</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=palm+off"&gt;[palm off]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Продавать или&amp;nbsp;дарить (что-л.) притворяясь, что&amp;nbsp;это нечто более ценное, чем есть на&amp;nbsp;самом деле; продавать или&amp;nbsp;дарить применяя надувательство.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He palmed off his own painting as a Rembrandt./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The salesman palmed off pine wood floors as oak./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син..: FOB OFF, PASS OFF.
&lt;br/&gt;2. Вводить в&amp;nbsp;заблуждение (кого-л.) пользуясь уловкой или&amp;nbsp;ложью.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He palmed his creditors off with a great show of prosperity./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: PUT OFF.
&lt;br/&gt;3. Представлять кого-л. тем, кем тот не&amp;nbsp;является на&amp;nbsp;самом деле; представлять с&amp;nbsp;ложным хвастовством.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He palmed the girl off as a real Broadway actress./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5993-palm-off"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5993-palm-off&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/E5O8gZ-URI2BkqKhI5B7HJ18zzc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/E5O8gZ-URI2BkqKhI5B7HJ18zzc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/E5O8gZ-URI2BkqKhI5B7HJ18zzc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/E5O8gZ-URI2BkqKhI5B7HJ18zzc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Jkr-EatCha4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5993-palm-off</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pep talk</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/x0Gyaz8oVow/6094-pep-talk</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6094-pep-talk</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pep+talk"&gt;[pep talk]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Речь, заставляющая людей чувствовать в&amp;nbsp;себе прилив сил таким образом, что&amp;nbsp;они продолжат работу с&amp;nbsp;новым упорством и&amp;nbsp;не сдадутся.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The football coach gave the team a pep talk./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary was worried about her exams, but felt better after the teacher's pep talk./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6094-pep-talk"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6094-pep-talk&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p7tC7f2GWqOUSW0wrBprsl_Yyl8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p7tC7f2GWqOUSW0wrBprsl_Yyl8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p7tC7f2GWqOUSW0wrBprsl_Yyl8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p7tC7f2GWqOUSW0wrBprsl_Yyl8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/x0Gyaz8oVow" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6094-pep-talk</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>lose one's tongue</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WQNY8nIg2Pw/4915-lose-ones-tongue</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4915-lose-ones-tongue</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=lose+one%27s+tongue"&gt;[lose one's tongue]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Быть смущенным или&amp;nbsp;удивленным так, что&amp;nbsp;не иметь возможности говорить.
&lt;br/&gt;~&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%FF%E7%FB%EA+%EF%F0%EE%E3%EB%E0%F2%FB%E2%E0%F2%FC"&gt;[язык проглатывать]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The man would always lose his tongue when he was introduced to new people./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CAT+GET+ONE%27S+TONGUE"&gt;[CAT GET ONE'S TONGUE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=embarrassment"&gt;embarrassment&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=tongue"&gt;tongue&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4915-lose-ones-tongue"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4915-lose-ones-tongue&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ggMGmZP3DZ-glknqzSwtS4SAS7M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ggMGmZP3DZ-glknqzSwtS4SAS7M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ggMGmZP3DZ-glknqzSwtS4SAS7M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ggMGmZP3DZ-glknqzSwtS4SAS7M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WQNY8nIg2Pw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_l/4915-lose-ones-tongue</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dance to another tune</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WBpO7r9P_Pg/1694-dance-to-another-tune</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1694-dance-to-another-tune</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dance+to+another+tune"&gt;[dance to another tune]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Говорить или&amp;nbsp;поступать иначе, обычно лучше, чем до&amp;nbsp;этого, потому что&amp;nbsp;ситуация изменилась; вынужденно быть более вежливым или&amp;nbsp;послушным.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Johnny refused to do his homework but punishment made him dance to another tune./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CHANGE+ONE%27S+TUNE"&gt;[CHANGE ONE'S TUNE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=SING+A+DIFFERENT+TUNE"&gt;[SING A DIFFERENT TUNE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=polite"&gt;polite&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1694-dance-to-another-tune"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1694-dance-to-another-tune&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OQhacGqLp_CPPqgwdjmjehRv_kk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OQhacGqLp_CPPqgwdjmjehRv_kk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OQhacGqLp_CPPqgwdjmjehRv_kk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/OQhacGqLp_CPPqgwdjmjehRv_kk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WBpO7r9P_Pg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 10:11:52 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1694-dance-to-another-tune</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pitch dark</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Pb4gU94caf8/6175-pitch-dark</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6175-pitch-dark</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pitch+dark"&gt;[pitch dark]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Абсолютно, полностью темный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A starless and moonless night in the country can be pitch dark./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6175-pitch-dark"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6175-pitch-dark&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3Z1Z4pQCtLFu2D8xEmGiriMovWM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3Z1Z4pQCtLFu2D8xEmGiriMovWM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3Z1Z4pQCtLFu2D8xEmGiriMovWM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3Z1Z4pQCtLFu2D8xEmGiriMovWM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Pb4gU94caf8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6175-pitch-dark</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>mind one's p's and q's</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/P7yCaVrEkPI/5212-mind-ones-ps-and-qs</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5212-mind-ones-ps-and-qs</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=mind+one%27s+p%27s+and+q%27s"&gt;[mind one's p's and q's]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Быть очень внимательным в&amp;nbsp;том что&amp;nbsp;делаешь или&amp;nbsp;говоришь; не&amp;nbsp;допускать ошибок.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the principal of the school visited the class the students all minded their p's and q's./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If you wish to succeed you must mind your p's and q's./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;(Раньше моряки американского военно-морского флота отмечали количество выпитого в&amp;nbsp;баре на&amp;nbsp;специальной доске в&amp;nbsp;пинтах (Pints) и&amp;nbsp;квартах (Quarts). Мухлевать считалось дурным тоном :).)
&lt;br/&gt;Син..: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=WATCH+ONE%27S+STEP"&gt;[WATCH ONE'S STEP]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5212-mind-ones-ps-and-qs"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5212-mind-ones-ps-and-qs&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CW4i_1Cb9PqqTUkXIua-LR644c8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CW4i_1Cb9PqqTUkXIua-LR644c8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CW4i_1Cb9PqqTUkXIua-LR644c8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CW4i_1Cb9PqqTUkXIua-LR644c8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/P7yCaVrEkPI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 13:41:11 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5212-mind-ones-ps-and-qs</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>if only</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/qxUZfk7lPgg/3857-if-only</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/3857-if-only</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=if+only"&gt;[if only]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Как бы мне хотелось; ах если-бы. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If only it would stop raining!/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If only Mother could be here./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=WOULD+THAT"&gt;[WOULD THAT]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/3857-if-only"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3857-if-only&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l-7SZ6y2jY9t-jsAI-QqAWOqq_Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l-7SZ6y2jY9t-jsAI-QqAWOqq_Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l-7SZ6y2jY9t-jsAI-QqAWOqq_Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l-7SZ6y2jY9t-jsAI-QqAWOqq_Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/qxUZfk7lPgg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 11:04:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/3857-if-only</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>cats meow</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rLJ_t2tUfU8/1180-cats-meow</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1180-cats-meow</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=cat%27s+meow"&gt;[cat's meow]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=cat%27s+pajamas"&gt;[cat's pajamas]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Нечто восхитительное, особенное, хорошее.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John's new hike is really the cat's meow./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary's party is going to be the cat's pajamas./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1180-cats-meow"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1180-cats-meow&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CSs9uBBi6kuyCCuQTqnicW1ahvs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CSs9uBBi6kuyCCuQTqnicW1ahvs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CSs9uBBi6kuyCCuQTqnicW1ahvs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CSs9uBBi6kuyCCuQTqnicW1ahvs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rLJ_t2tUfU8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 10:50:48 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_c/1180-cats-meow</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass the buck</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Wpo5EEMZnFM/6037-pass-the-buck</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6037-pass-the-buck</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+the+buck"&gt;[pass the buck]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вынуждать другого принять решение чего-л. или&amp;nbsp;взвалить ответственность на&amp;nbsp;себя, или&amp;nbsp;отдавать приказания вместо того, чтобы делать это самому; переваливать на&amp;nbsp;другого или&amp;nbsp;избегать ответственности или&amp;nbsp;вины/порицания; сваливать обязанности или&amp;nbsp;вину на&amp;nbsp;другого. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mrs. Brown complained to the man who sold her the bad meat, but he only passed the buck and told her to see the manager./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If you break a window, do not pass the buck; admit that you did it./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=LET+GEORGE+DO+IT"&gt;[LET GEORGE DO IT]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;- &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=buck-passer"&gt;[buck-passer]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Тот, кто перекладывает ответственность.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mr. Jones was a buck-passer even at home, and tried to make his wife make all the decisions./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;- &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=buck-passing"&gt;[buck-passing]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt; или&amp;nbsp;&lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Buck-passing clerks in stores make customers angry./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6037-pass-the-buck"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6037-pass-the-buck&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVjFdF-xtR68L98immNdWN64a6c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVjFdF-xtR68L98immNdWN64a6c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVjFdF-xtR68L98immNdWN64a6c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVjFdF-xtR68L98immNdWN64a6c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Wpo5EEMZnFM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 08:43:27 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6037-pass-the-buck</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hale and hearty</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/bAlsTzaw5z0/3261-hale-and-hearty</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3261-hale-and-hearty</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hale+and+hearty"&gt;[hale and hearty]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очень здоровый; поправившийся и&amp;nbsp;окрепший.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Grandfather will be 80&amp;nbsp;years old tomorrow, but he is hale and hearty./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /That little boy looks hale and hearty, as if he is never sick./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3261-hale-and-hearty"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3261-hale-and-hearty&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Phyb9v3S1HkowEgrbg7d86H9O90/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Phyb9v3S1HkowEgrbg7d86H9O90/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Phyb9v3S1HkowEgrbg7d86H9O90/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Phyb9v3S1HkowEgrbg7d86H9O90/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/bAlsTzaw5z0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3261-hale-and-hearty</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put-up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/hHhYLwJN1n0/6467-put-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6467-put-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=put-up"&gt;[put-up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Искусственно подготовленный; спланированный; подложный; незаконный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The FBI was sure that the bank robbers worked together with an insider and that the whole affair was a put-up job./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6467-put-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6467-put-up&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/okJIBtHhcKy5lplafFMYxPO_r6Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/okJIBtHhcKy5lplafFMYxPO_r6Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/okJIBtHhcKy5lplafFMYxPO_r6Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/okJIBtHhcKy5lplafFMYxPO_r6Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/hHhYLwJN1n0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6467-put-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>all right (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/rnzilOuMqqY/118-all-right-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/118-all-right-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=all+right"&gt;[all right]&lt;/a&gt; (1) &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Довольно хорошо. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The new machine is running all right./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Я хочу; да. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Shall we watch television?" "All right."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=VERY+WELL"&gt;[VERY WELL]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;3. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Не&amp;nbsp;вопрос, конечно. &amp;mdash; используется для&amp;nbsp;эмфазы и&amp;nbsp;ставится после модифицируемого слова. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It's time to leave, all right, but the bus hasn't come./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=emphasis"&gt;emphasis&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/118-all-right-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=118-all-right-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjhbuRLkfUBBBnFE08PCNsOP-z0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjhbuRLkfUBBBnFE08PCNsOP-z0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjhbuRLkfUBBBnFE08PCNsOP-z0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FjhbuRLkfUBBBnFE08PCNsOP-z0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/rnzilOuMqqY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 08:30:48 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/118-all-right-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>go AWOL</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/fZOUp0K0y-4/3020-go-AWOL</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/3020-go-AWOL</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=go+AWOL"&gt;[go AWOL]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Cм.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=ABSENT+WITHOUT+LEAVE"&gt;[ABSENT WITHOUT LEAVE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/3020-go-AWOL"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IshRKt323rMKHd4Dvoq_REnsIKU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IshRKt323rMKHd4Dvoq_REnsIKU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IshRKt323rMKHd4Dvoq_REnsIKU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IshRKt323rMKHd4Dvoq_REnsIKU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/fZOUp0K0y-4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/3020-go-AWOL</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>puppy love</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/XbzScyO7XxA/6370-puppy-love</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6370-puppy-love</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6370-puppy-love" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/6370-puppy-love?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=puppy+love"&gt;[puppy love]&lt;/a&gt; также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=calf+love"&gt;[calf love]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Первая любовь очень раннего возраста. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When John and Mary began going around together in junior high school, their parents said it was just puppy love./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6370-puppy-love"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6370-puppy-love&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w8y6nEyiQNNt70CHYm_JyiRDLtU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w8y6nEyiQNNt70CHYm_JyiRDLtU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w8y6nEyiQNNt70CHYm_JyiRDLtU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/w8y6nEyiQNNt70CHYm_JyiRDLtU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/XbzScyO7XxA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6370-puppy-love</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>slip one's mind</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/bcmienT67Ls/7304-slip-ones-mind</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7304-slip-ones-mind</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=slip+one%27s+mind"&gt;[slip one's mind]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Забывать (что-л. или&amp;nbsp;о чем-л.)
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I meant to mail those letters but it entirely slipped my mind./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7304-slip-ones-mind"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7304-slip-ones-mind&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aWlc1EdH0iev0TXiSaBd3EICyY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aWlc1EdH0iev0TXiSaBd3EICyY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aWlc1EdH0iev0TXiSaBd3EICyY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5aWlc1EdH0iev0TXiSaBd3EICyY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/bcmienT67Ls" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 14:41:54 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7304-slip-ones-mind</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>par for the course</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/bWKiT2fvIDY/6008-par-for-the-course</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6008-par-for-the-course</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=par+for+the+course"&gt;[par for the course]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Ожидаемый (закономерный) результат; ничего страшного (неожиданного); обычное явление. &amp;mdash; Говоря обычно о&amp;nbsp;том, что&amp;nbsp;есть не&amp;nbsp;правильно или&amp;nbsp;происходит не&amp;nbsp;совсем как хотелось бы.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary is very clumsy so it was par for the course when she bumped into the table and broke the vase./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When John came late again, Mary said, "That's par for the course."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ALL+IN+A+DAY%27S+WORK"&gt;[ALL IN A DAY'S WORK]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=RUNNING+TRUE+TO+FORM"&gt;[RUNNING TRUE TO FORM]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6008-par-for-the-course"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6008-par-for-the-course&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BaliBBKl4qUkFI8Cf-gA2pX7r-w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BaliBBKl4qUkFI8Cf-gA2pX7r-w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BaliBBKl4qUkFI8Cf-gA2pX7r-w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BaliBBKl4qUkFI8Cf-gA2pX7r-w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/bWKiT2fvIDY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6008-par-for-the-course</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>drag strip</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/hJyeX9ysY5k/1931-drag-strip</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1931-drag-strip</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=drag+strip"&gt;[drag strip]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Место проведение автогонок "drag race".
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Before the race Paul loaded his racer onto the trailer to take it out of town to the drag strip for the race./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=DRAG+RACE"&gt;[DRAG RACE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1931-drag-strip"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1931-drag-strip&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8RDLL8bMoSWMbOM4Xrhgr_wWm3Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8RDLL8bMoSWMbOM4Xrhgr_wWm3Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8RDLL8bMoSWMbOM4Xrhgr_wWm3Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8RDLL8bMoSWMbOM4Xrhgr_wWm3Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/hJyeX9ysY5k" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:41:51 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1931-drag-strip</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>drag race</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/NKtHs0tKFCQ/1930-drag-race</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1930-drag-race</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=drag+race"&gt;[drag race]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Автогонки на&amp;nbsp;линейное ускорение или&amp;nbsp;минимальное время преодоления участка трассы (обычно четверть мили).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Drag races are often held on airport landing strips./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Holding drag races is a good way to stop teenage hot rod racing on public highways./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=DRAG+STRIP"&gt;[DRAG STRIP]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=cars"&gt;cars&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1930-drag-race"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1930-drag-race&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o5lMkNxCSgQ8gPFvFDOiDTtNkXg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o5lMkNxCSgQ8gPFvFDOiDTtNkXg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o5lMkNxCSgQ8gPFvFDOiDTtNkXg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o5lMkNxCSgQ8gPFvFDOiDTtNkXg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/NKtHs0tKFCQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:39:47 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1930-drag-race</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hot rod</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/xmg07RBhik0/3804-hot-rod</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3804-hot-rod</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3804-hot-rod" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/3804-hot-rod?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hot+rod"&gt;[hot rod]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Старый, но&amp;nbsp;весьма резвый автомобиль с&amp;nbsp;измененной начинкой и&amp;nbsp;внешностью.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Hot rods are used by young people especially in drag racing./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=cars"&gt;cars&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3804-hot-rod"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3804-hot-rod&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u1zHZZ0vIxBdYiwSjRgurMqQzcc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u1zHZZ0vIxBdYiwSjRgurMqQzcc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u1zHZZ0vIxBdYiwSjRgurMqQzcc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u1zHZZ0vIxBdYiwSjRgurMqQzcc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/xmg07RBhik0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:30:20 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3804-hot-rod</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>make oneself scarce</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/c93EZldYWfg/5061-make-oneself-scarce</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5061-make-oneself-scarce</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=make+oneself+scarce"&gt;[make oneself scarce]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Удирать, смываться, улизнуть; убираться (откуда-л.).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The boys made themselves scarce when they saw the principal coming to stop their noise./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A wise mouse makes himself scarce when a cat is nearby./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5061-make-oneself-scarce"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5061-make-oneself-scarce&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xXGTxKWQrWajZO859buSjJqsd2w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xXGTxKWQrWajZO859buSjJqsd2w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xXGTxKWQrWajZO859buSjJqsd2w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xXGTxKWQrWajZO859buSjJqsd2w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/c93EZldYWfg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 09:13:44 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_m/5061-make-oneself-scarce</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>razzle-dazzle</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/A6TuTBW9dJo/6556-razzle-dazzle</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6556-razzle-dazzle</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=razzle-dazzle"&gt;[razzle-dazzle]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Броский показ; хвастовство, показуха.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He is such a good player that he doesn't have to add razzle-dazzle to his game./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Do we need all this razzle-dazzle to advertise our fair?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6556-razzle-dazzle"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6556-razzle-dazzle&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5GCeDM3YfVnHkuWFnsfO819zvoQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5GCeDM3YfVnHkuWFnsfO819zvoQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5GCeDM3YfVnHkuWFnsfO819zvoQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5GCeDM3YfVnHkuWFnsfO819zvoQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/A6TuTBW9dJo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 08:46:13 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6556-razzle-dazzle</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>keep the home fires burning</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/S5I5bEOCUo0/4389-keep-the-home-fires-burning</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4389-keep-the-home-fires-burning</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=keep+the+home+fires+burning"&gt;[keep the home fires burning]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Поддерживать дела в&amp;nbsp;привычном порядке в&amp;nbsp;чьё-л. отсутствие; ожидать дома возвращения кого-л.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /While John was in the army, Mary kept the home fires burning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4389-keep-the-home-fires-burning"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4389-keep-the-home-fires-burning&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xs0S-wFekMI7qINRxZqbxTFL_Gc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xs0S-wFekMI7qINRxZqbxTFL_Gc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xs0S-wFekMI7qINRxZqbxTFL_Gc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xs0S-wFekMI7qINRxZqbxTFL_Gc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/S5I5bEOCUo0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4389-keep-the-home-fires-burning</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dark of the moon</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/3l_kURkx1hg/1703-dark-of-the-moon</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1703-dark-of-the-moon</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1703-dark-of-the-moon" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/1703-dark-of-the-moon?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=dark+of+the+moon"&gt;[dark of the moon]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Время, когда Луна находится в&amp;nbsp;тени Земли или&amp;nbsp;не видна.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A was the dark of the moon when the scouts reached camp and they had to use flashlights to find their tents./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Противоп.: FULL OF THE MOON. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1703-dark-of-the-moon"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1703-dark-of-the-moon&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-IiaR2TtRuLGaQdub45Y69tRc7E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-IiaR2TtRuLGaQdub45Y69tRc7E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-IiaR2TtRuLGaQdub45Y69tRc7E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-IiaR2TtRuLGaQdub45Y69tRc7E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/3l_kURkx1hg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1703-dark-of-the-moon</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hop to it</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/vP4Sm4TSjSs/3777-hop-to-it</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3777-hop-to-it</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hop+to+it"&gt;[hop to it]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Начинать; приступать к&amp;nbsp;работе; начинать действовать, браться за&amp;nbsp;дело.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"There's a lot to do today, so let's hop to it," the boss said./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3777-hop-to-it"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3777-hop-to-it&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u4lde3ixL0J0ZPwmXW6h1c2GzS0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u4lde3ixL0J0ZPwmXW6h1c2GzS0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u4lde3ixL0J0ZPwmXW6h1c2GzS0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/u4lde3ixL0J0ZPwmXW6h1c2GzS0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/vP4Sm4TSjSs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3777-hop-to-it</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>kick in the pants</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/JJCo96DOkvY/4414-kick-in-the-pants</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4414-kick-in-the-pants</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kick+in+the+pants"&gt;[kick in the pants]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=kick+in+the+teeth"&gt;[kick in the teeth]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Неожиданная насмешка или&amp;nbsp;оскорбление тогда как ожидалась похвала; непринятие.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary worked hard to clean up John's room, but all she got for her trouble was a kick in the teeth./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=SLAP+IN+THE+FACE"&gt;[SLAP IN THE FACE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=insulting"&gt;insulting&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=kick"&gt;kick&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4414-kick-in-the-pants"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4414-kick-in-the-pants&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CH2b3J39zuKZi0QJcx9418mfdlM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CH2b3J39zuKZi0QJcx9418mfdlM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CH2b3J39zuKZi0QJcx9418mfdlM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CH2b3J39zuKZi0QJcx9418mfdlM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/JJCo96DOkvY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_k/4414-kick-in-the-pants</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stand up for</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/UBiOoFsfDkA/7557-stand-up-for</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7557-stand-up-for</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=stand+up+for"&gt;[stand up for]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=stick+up+for"&gt;[stick up for]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Вступаться (за) или&amp;nbsp;постоять за, отстаивать (кого-л., что-л.); бороться за.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John always stands up for his rights./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Mary was being criticized, Jane stuck up for her./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BACK+UP"&gt;[BACK UP]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+TO+BAT+FOR"&gt;[GO TO BAT FOR]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+BY"&gt;[STAND BY]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STAND+ONE%27S+GROUND"&gt;[STAND ONE'S GROUND]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STICK+TO+ONE%27S+GUNS"&gt;[STICK TO ONE'S GUNS]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+TO+BAT+FOR"&gt;[GO TO BAT FOR]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7557-stand-up-for"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7557-stand-up-for&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JBqDtGGOHL-WphDs5ad4kua6Ql8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JBqDtGGOHL-WphDs5ad4kua6Ql8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JBqDtGGOHL-WphDs5ad4kua6Ql8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JBqDtGGOHL-WphDs5ad4kua6Ql8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/UBiOoFsfDkA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 14:24:17 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7557-stand-up-for</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>paint the town red</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/sB_X4ugg1_s/5984-paint-the-town-red</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5984-paint-the-town-red</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=paint+the+town+red"&gt;[paint the town red]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=paint+the+town"&gt;[paint the town]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Выходить на&amp;nbsp;улицу чтобы выпить и&amp;nbsp;повеселиться; бурно праздновать; устраивать пьянку. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It was the sailors' first night ashore; they painted the town red./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: ON THE TOWN(2). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5984-paint-the-town-red"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5984-paint-the-town-red&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WTUIzxFl7yrRbyVJi-QKK54q-yA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WTUIzxFl7yrRbyVJi-QKK54q-yA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WTUIzxFl7yrRbyVJi-QKK54q-yA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WTUIzxFl7yrRbyVJi-QKK54q-yA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/sB_X4ugg1_s" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5984-paint-the-town-red</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the chips</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/eR4yWA8Y40A/4123-in-the-chips</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+chips"&gt;[in the chips]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; или&amp;nbsp;&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+money"&gt;[in the money]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Имеющий много денег; состоятельный; богатый.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After his rich uncle died, Richard was in the chips./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After years of struggle and dependence, air transportation is in the money./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+EASY+STREET"&gt;[ON EASY STREET]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=WELL-TO-DO"&gt;[WELL-TO-DO]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=money"&gt;money&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4123-in-the-chips&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nct8bMXiLFRqU3qYSsrH4xkCUhM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nct8bMXiLFRqU3qYSsrH4xkCUhM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nct8bMXiLFRqU3qYSsrH4xkCUhM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nct8bMXiLFRqU3qYSsrH4xkCUhM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/eR4yWA8Y40A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4123-in-the-chips</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pay dirt</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/wvp35ExKnC0/6061-pay-dirt</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6061-pay-dirt</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pay+dirt"&gt;[pay dirt]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Золотоносная грязь (песок) с&amp;nbsp;большим количеством золота.
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Ценное открытие, находка. &amp;mdash; Часто исп. в&amp;nbsp;сочетании: "strike pay dirt". 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Bill joined the team, the coach struck pay dirt./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jean looked in many books for facts about her hometown, and finally she struck pay dirt./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=STRIKE+IT+RICH"&gt;[STRIKE IT RICH]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6061-pay-dirt"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6061-pay-dirt&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mF3qjf6eFNafNwd5CTWsxt1jsv4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mF3qjf6eFNafNwd5CTWsxt1jsv4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mF3qjf6eFNafNwd5CTWsxt1jsv4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mF3qjf6eFNafNwd5CTWsxt1jsv4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/wvp35ExKnC0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 13:05:18 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6061-pay-dirt</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick at</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/g4WKSDYb1vc/6113-pick-at</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pick+at"&gt;[pick at]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. постоянно дотягиваться и&amp;nbsp;хватать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The baby kept picking at the coverlet./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Кушать без&amp;nbsp;аппетита; брать часто и&amp;nbsp;по маленькому кусочку чтобы съесть.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He picked at his food./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. Постоянно надоедать и&amp;nbsp;беспокоить; придираться. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They showed their displeasure by continually picking at her./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PICK+ON"&gt;[PICK ON]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=bother"&gt;bother&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6113-pick-at&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cdOBgjQyobiULNKPmTfVR-qAXLI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cdOBgjQyobiULNKPmTfVR-qAXLI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cdOBgjQyobiULNKPmTfVR-qAXLI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cdOBgjQyobiULNKPmTfVR-qAXLI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/g4WKSDYb1vc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6113-pick-at</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pan out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/qJ15tQz8_GI/5998-pan-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5998-pan-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pan+out"&gt;[pan out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приводить к&amp;nbsp;результату, особенно хорошему; приводить к&amp;nbsp;благоприятному исходу; удаваться (достигать результата). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Suppose the class tried to make money by selling candy. How would that pan out?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Edison's efforts to invent an electric light bulb did not pan out until he used tungsten wires./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5998-pan-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5998-pan-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSaISTsOBgWecsj09bTEMsILAIs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSaISTsOBgWecsj09bTEMsILAIs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSaISTsOBgWecsj09bTEMsILAIs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSaISTsOBgWecsj09bTEMsILAIs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/qJ15tQz8_GI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/5998-pan-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>do in</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WoI5APWidj0/1850-do-in</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1850-do-in</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+in"&gt;[do in]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Уничтожать, разрушать. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mr. Smith's business was done in by a fire that burned down his store./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2a. Совершать убийство, убивать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The poor man was done in by two gangsters who ran away after the crime./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2b. Обессиливать; истощать. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The boys were done in after their long hike./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=WEAR+OUT"&gt;[WEAR OUT]&lt;/a&gt; (2).
&lt;br/&gt;3. Мошенничать; надувать (обманывать). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mr. Jones was done in by two men who claimed to be collecting money for orphans and widows./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1850-do-in"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=1850-do-in&amp;amp;lang=ru" title="Подписаться на последние 100 комментария[-ев] к этой странице (RSS)"&gt;&lt;img alt="Подписаться на" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=1850-do-in&amp;amp;lang=ru" title="Читать все комментарии"&gt;Последние обсуждения&lt;/a&gt; :: do in&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=1850-do-in&amp;amp;in_reply_to=336"&gt;&lt;b&gt;marianna&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-10-08 18:50:53&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;Можно ли у&amp;nbsp;Вас купить книгу американских идиом с&amp;nbsp;русским переводом(таким же,как Вы мне присылаете). Большое спасиба За&amp;nbsp;Вашу работу. Марианна&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=1850-do-in&amp;amp;in_reply_to=336"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-left:1px solid #d5dade; padding:5px; padding-right:0px; margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=1850-do-in&amp;amp;in_reply_to=337"&gt;&lt;b&gt;admin&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-10-08 20:30:22&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;Марианна,
&lt;br&gt;такой книги у&amp;nbsp;нас нету. К&amp;nbsp;тому же, далеко не&amp;nbsp;все статьи на&amp;nbsp;данный момент переведены (всего ~600 идиом). При&amp;nbsp;желании все их можно собрать в&amp;nbsp;отдельный файл.&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=1850-do-in&amp;amp;in_reply_to=337"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1850-do-in&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J2pnnK3NT-QycZUa9-2Ur6ECkss/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J2pnnK3NT-QycZUa9-2Ur6ECkss/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J2pnnK3NT-QycZUa9-2Ur6ECkss/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J2pnnK3NT-QycZUa9-2Ur6ECkss/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WoI5APWidj0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 16:08:30 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1850-do-in</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bury the hatchet</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/zIu_7znl8tk/966-bury-the-hatchet</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/966-bury-the-hatchet</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bury+the+hatchet"&gt;[bury the hatchet]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Улаживать ссору или&amp;nbsp;спор, или&amp;nbsp;оканчивать войну; примирять.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The two men had been enemies a long time, but after the flood they buried the hatchet./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAKE+UP"&gt;[MAKE UP]&lt;/a&gt; (5). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=peace"&gt;peace&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=quarrel"&gt;quarrel&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/966-bury-the-hatchet"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=966-bury-the-hatchet&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYoiUeWUUOWgwHHplsvCAIL16Ok/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYoiUeWUUOWgwHHplsvCAIL16Ok/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYoiUeWUUOWgwHHplsvCAIL16Ok/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FYoiUeWUUOWgwHHplsvCAIL16Ok/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/zIu_7znl8tk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 12:35:54 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/966-bury-the-hatchet</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>white elephant</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/TLZXn4J1Zkw/8866-white-elephant</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8866-white-elephant</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=white+elephant"&gt;[white elephant]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Лишняя собственность, т.к. недвижимость, которую трудно продать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /That big house of theirs on the corner sure is a white elephant./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8866-white-elephant"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8866-white-elephant&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jRFKjUZSGS1PQk_ZKal0-hF_SkU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jRFKjUZSGS1PQk_ZKal0-hF_SkU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jRFKjUZSGS1PQk_ZKal0-hF_SkU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jRFKjUZSGS1PQk_ZKal0-hF_SkU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/TLZXn4J1Zkw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 11:30:56 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_w/8866-white-elephant</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>powder room</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/gKKmgE2mFZk/6297-powder-room</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6297-powder-room</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=powder+room"&gt;[powder room]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Женская уборная. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When they got to the restaurant, Mary went to the powder room to wash up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6297-powder-room"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6297-powder-room&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bcrbrBVqH8xsvcKChknre-u3cLE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bcrbrBVqH8xsvcKChknre-u3cLE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bcrbrBVqH8xsvcKChknre-u3cLE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bcrbrBVqH8xsvcKChknre-u3cLE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/gKKmgE2mFZk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6297-powder-room</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>trade in</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/VncElmBoiiY/8443-trade-in</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8443-trade-in</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=trade+in"&gt;[trade in]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Отдавать продавцу что-л. в&amp;nbsp;качестве частичной платы за&amp;nbsp;нечто более дорогостоящее.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The Browns traded their old car in on a new one./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=TURN+IN"&gt;[TURN IN]&lt;/a&gt; (3). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8443-trade-in"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8443-trade-in&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LMXlUvw5VI_D8tLG1LTXQ4bwAnM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LMXlUvw5VI_D8tLG1LTXQ4bwAnM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LMXlUvw5VI_D8tLG1LTXQ4bwAnM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LMXlUvw5VI_D8tLG1LTXQ4bwAnM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/VncElmBoiiY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 12:55:11 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8443-trade-in</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>plume oneself</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/moX5dgtHWd4/6241-plume-oneself</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6241-plume-oneself</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=plume+oneself"&gt;[plume oneself]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Гордиться собой; хвастаться, кичиться.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He plumed himself on having the belle of the ball as his date./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He plumed himself on his successful planning in the election./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She plumed herself on the grace with which she sat on a horse./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Cр.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=PRIDE+ONESELF"&gt;[PRIDE ONESELF]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6241-plume-oneself"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6241-plume-oneself&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D7C8dhMF3Oqu5iGlW_2_kJuXHMM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D7C8dhMF3Oqu5iGlW_2_kJuXHMM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D7C8dhMF3Oqu5iGlW_2_kJuXHMM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D7C8dhMF3Oqu5iGlW_2_kJuXHMM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/moX5dgtHWd4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 11:25:55 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6241-plume-oneself</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in one's shoes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/tMPL5WqxSmo/4048-in-ones-shoes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4048-in-ones-shoes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+one%27s+shoes"&gt;[in one's shoes]&lt;/a&gt; также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+one%27s+boots"&gt;[in one's boots]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;На чьём-л. месте или&amp;nbsp;в чьём-л. положении.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /How would you like to be in a lion tamer's boots?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=PUT+ONESELF+IN+ANOTHER%27S+PLACE"&gt;[PUT ONESELF IN ANOTHER'S PLACE]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STEP+INTO+ONE%27S+SHOES"&gt;[STEP INTO ONE'S SHOES]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4048-in-ones-shoes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4048-in-ones-shoes&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WCjinsrlde5aauZNvi_HnmNfW5Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WCjinsrlde5aauZNvi_HnmNfW5Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WCjinsrlde5aauZNvi_HnmNfW5Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WCjinsrlde5aauZNvi_HnmNfW5Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/tMPL5WqxSmo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 31 May 2010 21:30:16 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4048-in-ones-shoes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>all in all (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/iN-OUnVBqO0/102-all-in-all-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/102-all-in-all-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=all+in+all+%281%29"&gt;[all in all (1)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{literary}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Нечто самое любимое: человек, предмет, вещь, и&amp;nbsp;т.д.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She was all in all to him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Music was his all in all./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;См. также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=all+in+all+%282%29"&gt;[all in all (2)]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=love"&gt;love&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=music"&gt;music&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bliterary%7D"&gt;{literary}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/102-all-in-all-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=102-all-in-all-1-&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSSLuWHGr2zqm6nb7z-hs9v7q8A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSSLuWHGr2zqm6nb7z-hs9v7q8A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSSLuWHGr2zqm6nb7z-hs9v7q8A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BSSLuWHGr2zqm6nb7z-hs9v7q8A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/iN-OUnVBqO0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 31 May 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/102-all-in-all-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pooped out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/IlD0DRhbw9A/6262-pooped-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pooped+out"&gt;[pooped out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Измученный; обессиленный, изнуренный.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Everyone was pooped out after the hike./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The heat made them feel pooped out./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6262-pooped-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A6Leqojhvj2la90jBTK4HUC3xWM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A6Leqojhvj2la90jBTK4HUC3xWM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A6Leqojhvj2la90jBTK4HUC3xWM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/A6Leqojhvj2la90jBTK4HUC3xWM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/IlD0DRhbw9A" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 30 May 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6262-pooped-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/RF4k6_nvru8/6121-pick-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6121-pick-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pick+out"&gt;[pick out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Выбирать. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It took Mary a long time to pick out a dress at the store./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Высматривать среди других; узнавать; отличать от&amp;nbsp;других.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We could pick out different places in the city from the airplane./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We could not pick Bob out in the big crowd./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAKE+OUT"&gt;[MAKE OUT]&lt;/a&gt; (2).
&lt;br/&gt;3. Находить пробуя и&amp;nbsp;изучая; определять значение.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The box was so dirty we couldn't pick out the directions on the label./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FIND+OUT"&gt;[FIND OUT]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6121-pick-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6121-pick-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VoaAu2VeYns29X4ZJ0-T1eN0jKg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VoaAu2VeYns29X4ZJ0-T1eN0jKg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VoaAu2VeYns29X4ZJ0-T1eN0jKg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VoaAu2VeYns29X4ZJ0-T1eN0jKg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/RF4k6_nvru8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 27 May 2010 10:04:13 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6121-pick-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in no time</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/nGHyvP8qmHY/4020-in-no-time</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4020-in-no-time</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+no+time"&gt;[in no time]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+nothing+flat"&gt;[in nothing flat]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;В очень короткий срок; скоро; быстро.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the entire class worked together they finished the project in no time./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The bus filled with students in nothing flat./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4020-in-no-time"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4020-in-no-time&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ar0ZbqaTHz-qVehaCEbtx2_7GmQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ar0ZbqaTHz-qVehaCEbtx2_7GmQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ar0ZbqaTHz-qVehaCEbtx2_7GmQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ar0ZbqaTHz-qVehaCEbtx2_7GmQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/nGHyvP8qmHY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 25 May 2010 12:24:05 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_i/4020-in-no-time</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Как пользоваться словарем?</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/gWhiP3CGYDA/id_how_to_use</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/id_how_to_use</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М. Глинберг</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 Словарь был составлен для&amp;nbsp;людей, говорящих по-английски, но&amp;nbsp;не родившихся в&amp;nbsp;Америке. Словарь содержит лексемные идиомы, фразеологические единицы и&amp;nbsp;поговорки, имеющие особенное значение. Возможно, некоторые из&amp;nbsp;идиоматических выражений Вам уже знакомы, и&amp;nbsp;Вы понимаете, что&amp;nbsp;они означают. Найдите в&amp;nbsp;словаре перевод одной из&amp;nbsp;следующих идиом, значение которой Вы уже знаете, &amp;mdash; это поможет Вам понять, как пользоваться этой книгой: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=boyfriend"&gt;boyfriend&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=girlfriend"&gt;girlfriend&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=piggy+bank"&gt;piggy bank&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+even"&gt;get even&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=give+up"&gt;give up&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=going+to"&gt;going to&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=keep+on"&gt;keep on&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=keep+your+mouth+shut"&gt;keep your mouth shut&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=lead+somebody+by+the+nose"&gt;lead somebody by the nose&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=look+after"&gt;look after&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=show+off"&gt;show off&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=throw+away"&gt;throw away&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=all+over"&gt;all over&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+love"&gt;in love&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=mixed-up"&gt;mixed-up&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=out+of+this+world"&gt;out of this world&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=I%27ll+say"&gt;I'll say&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Чтобы научиться пользоваться словарем, несколько раз внимательно изучите предписания и&amp;nbsp;попрактикуйтесь в&amp;nbsp;нахождении значения идиоматических выражений. Если Вы услышите идиому, которой нет в&amp;nbsp;книге, то, имея некоторый опыт работы с&amp;nbsp;нашим словарем, Вы сможете найти ее значение и&amp;nbsp;выписать его для&amp;nbsp;себя. Заведите Ваш собственный список идиом и&amp;nbsp;храните его вместе с&amp;nbsp;Вашим обычным словарем. Пошлите нам Ваши наблюдения и&amp;nbsp;замечания.
&lt;br/&gt;Как узнать, поможет ли Вам "Словарь идиом" понять трудную фразу? Иногда догадаться, о&amp;nbsp;чем идет речь, не&amp;nbsp;сложно, как в&amp;nbsp;выражениях &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=puppy+love"&gt;puppy love&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fun+house"&gt;fun house&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dog-eat-dog"&gt;dog-eat-dog&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=mixed-up"&gt;mixed-up&lt;/a&gt;. Если же Вы не&amp;nbsp;можете перевести выражение, выберите основное слово из&amp;nbsp;самой трудной части и&amp;nbsp;найдите его в&amp;nbsp;словаре. Если это первое слово идиомы, Вы найдете всю фразу и&amp;nbsp;перевод к&amp;nbsp;ней. Таким образом, выражение &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bats+in+the+belfry"&gt;bats in the belfry&lt;/a&gt; напечатано в&amp;nbsp;этом словаре под&amp;nbsp;буквой В, слово bats. Если слово, которое Вы выбрали, не&amp;nbsp;первое слово идиомы, Вы найдете список идиом, которые содержат это слово. Например, слово toe (палец ноги) Вы найдете в&amp;nbsp;статьях &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CURL+ONE%27S+HAIR"&gt;CURL ONE'S HAIR&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CURL+ONE%27S+TOES"&gt;CURL ONE'S TOES&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+ONE%27S+TOES"&gt;ON ONE'S TOES&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STEP+ON+THE+TOES+%28OF+SOMEBODY%29"&gt;STEP ON THE TOES (OF SOMEBODY)&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Конечно, Вы можете столкнуться с&amp;nbsp;тем, что&amp;nbsp;не понимаете некоторые фразы, потому что&amp;nbsp;Вам незнакомы обыкновенные слова, а&amp;nbsp;не из-за обилия идиоматических выражений. В&amp;nbsp;этом случае Вам поможет обычный словарь.
&lt;br/&gt;Обратите внимание, что&amp;nbsp;в этом словаре приведены наиболее употребительные выражения только американского английского языка, без&amp;nbsp;учета идиоматики, например, британского или&amp;nbsp;австралийского диалектов. Словарь, содержащий идиомы всех диалектов английского языка, был бы международным словарем английских идиоматических выражений. В&amp;nbsp;настоящее время такой книги нет, но&amp;nbsp;надеемся, что&amp;nbsp;в будущем она будет написана. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/id_how_to_use"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=id_how_to_use&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PuNqCb1GXgp3LMAcQBdSQKVf0SY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PuNqCb1GXgp3LMAcQBdSQKVf0SY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PuNqCb1GXgp3LMAcQBdSQKVf0SY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PuNqCb1GXgp3LMAcQBdSQKVf0SY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/gWhiP3CGYDA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 20 May 2010 23:58:04 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/id_how_to_use</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>duck out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/hIICKbOX078/2008-duck-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/2008-duck-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=duck+out"&gt;[duck out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Избегать; уходить, избавляться от&amp;nbsp;чего-л. при&amp;nbsp;помощи хитроумного плана. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Somehow or other Jack always manages to duck out of any hard work./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/2008-duck-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2008-duck-out&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/38SF6s4wJAfqLbzzImjWCSwWJL4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/38SF6s4wJAfqLbzzImjWCSwWJL4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/38SF6s4wJAfqLbzzImjWCSwWJL4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/38SF6s4wJAfqLbzzImjWCSwWJL4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/hIICKbOX078" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 19 May 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/2008-duck-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>drive one ape</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/3ZQcJ-Y9rzg/1980-drive-one-ape</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1980-drive-one-ape</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1980-drive-one-ape" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/1980-drive-one-ape?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+ape"&gt;[drive one ape]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+bananas"&gt;[drive one bananas]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+crazy"&gt;[drive one crazy]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+mad"&gt;[drive one mad]&lt;/a&gt; или&amp;nbsp;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=drive+one+nuts"&gt;[drive one nuts]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Раздражать, расстраивать кого-л. или&amp;nbsp;нравиться кому-л. настолько, что&amp;nbsp;сводить его с&amp;nbsp;ума.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Stop teasing me, Mary," John said. "You are driving me nuts."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"You are driving me bananas with all your crazy riddles," Steve said./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=crazy"&gt;crazy&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1980-drive-one-ape"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1980-drive-one-ape&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wKjnJi-9vttks298h_N2vwknyZs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wKjnJi-9vttks298h_N2vwknyZs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wKjnJi-9vttks298h_N2vwknyZs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wKjnJi-9vttks298h_N2vwknyZs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/3ZQcJ-Y9rzg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 14 May 2010 10:10:14 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_d/1980-drive-one-ape</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>above all</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/YiPWjGZDrJs/7-above-all</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/7-above-all</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=above+all"&gt;[above all]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;В первую очередь, прежде всего; самым главным образом; перво-наперво.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Children need many things, but above all they need love./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FIRST+AND+LAST"&gt;[FIRST AND LAST]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/7-above-all"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7-above-all&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0zMZNjduJn4VSb_bTu9tDVO17p0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0zMZNjduJn4VSb_bTu9tDVO17p0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0zMZNjduJn4VSb_bTu9tDVO17p0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0zMZNjduJn4VSb_bTu9tDVO17p0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/YiPWjGZDrJs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 14 May 2010 09:36:16 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_a/7-above-all</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hang one on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/Ur3uzb4tUQA/3331-hang-one-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3331-hang-one-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hang+one+on"&gt;[hang one on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Врезать хорошенько (кому-л.); сильно ударять.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The champion hung one on his challenger in the second round and knocked him out of the ring./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. Напиваться вдрызг. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After Smith lost his job, he went to a bar and hung one on./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3331-hang-one-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3331-hang-one-on&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eyF2Y-T8FLCWOBRsWeOddv8FVgo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eyF2Y-T8FLCWOBRsWeOddv8FVgo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eyF2Y-T8FLCWOBRsWeOddv8FVgo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eyF2Y-T8FLCWOBRsWeOddv8FVgo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/Ur3uzb4tUQA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 14 May 2010 09:12:21 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3331-hang-one-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put wise</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/-JiJHywwGZI/6474-put-wise</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6474-put-wise</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+wise"&gt;[put wise]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Сообщать кому-либо факты, знание которых даст преимущество над&amp;nbsp;другими или&amp;nbsp;предупредит его о&amp;nbsp;какой-л. возможности, либо опасности.
&lt;br/&gt; &lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The new boy did not know that Jim was playing a trick on him, so I put him wise./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Часто используется с&amp;nbsp;"to":
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Someone put the police wise to the plan of the bank robbers, and when the robbers went into the bank, the police were waiting to catch them./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=TIP+OFF"&gt;[TIP OFF]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6474-put-wise"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6474-put-wise&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-prin7bTSyFhMsQ9Ate99gQypo8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-prin7bTSyFhMsQ9Ate99gQypo8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-prin7bTSyFhMsQ9Ate99gQypo8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-prin7bTSyFhMsQ9Ate99gQypo8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/-JiJHywwGZI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 14 May 2010 09:01:05 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6474-put-wise</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>Еще идиомы</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/WTNwn8OFkj0/more_expressions</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/more_expressions</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
				<description>&lt;h2&gt;Не нашли идиому на нашем сайте?&lt;/h2&gt;
Этот раздел будет пополняться идиомами, которые были предложены посетителями сайта для обсуждения.&lt;br&gt;
Пожалуйста, предлагайте выражения пользуясь формой для комментариев (ниже) и мы с радостью их обсудим!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Однако, прежде чем это делать, попробуйте найти свою идиому на сайте пользуясь замечательным &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/google-search"&gt;движком от Google&lt;/a&gt;.
&lt;h2&gt;Хотите узнать больше об идиомах?&lt;/h2&gt;Посмотрите вот эти страницы:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BC%D1%8B"&gt;Об идиомах на русском&lt;/a&gt; (Wikipedia)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Idiom"&gt;Об идиомах на английском&lt;/a&gt; (Wikipedia)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.rong-chang.com/idioms.htm"&gt;English idioms page&lt;/a&gt; страница Рона Ли (на англ.)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;h2&gt;А наш список дополнительных идиом - ниже&lt;/h2&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/more_expressions"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;hr&gt;&lt;h4&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/rss_comments.htm?href=more_expressions&amp;amp;lang=ru" title="Подписаться на последние 100 комментария[-ев] к этой странице (RSS)"&gt;&lt;img alt="Подписаться на" border="0" width="16" height="16" style="padding-top:2px;" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/024.png"&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comments.htm?href=more_expressions&amp;amp;lang=ru" title="Читать все комментарии"&gt;Последние обсуждения&lt;/a&gt; :: Еще идиомы&lt;/h4&gt;&lt;div style="margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=more_expressions&amp;amp;in_reply_to=301"&gt;&lt;b&gt;лара&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-06-01 00:37:02&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;[в пух и&amp;nbsp;прах],[как с&amp;nbsp;гуся вода],[спустя рукава]&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=more_expressions&amp;amp;in_reply_to=301"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-left:1px solid #d5dade; padding:5px; padding-right:0px; margin:2px; margin-right:0px;"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=more_expressions&amp;amp;in_reply_to=302"&gt;&lt;b&gt;admin&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;2009-06-01 17:31:58&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;Лара, русские идиомы с&amp;nbsp;пояснениями и&amp;nbsp;английскими эквивалентами размещаются в&amp;nbsp;англоязычном разделе сайта http://www.sky-net-eye.com/eng/?redir=learn-russian/russian-idioms&lt;div align="right"&gt;&lt;a title="Ответить" target="_blank" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?lang=ru&amp;amp;submit_for=more_expressions&amp;amp;in_reply_to=302"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/030.png"&gt; Ответить&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=more_expressions&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tyxuYfmzGj0SmD0_X9XoGAO6CB0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tyxuYfmzGj0SmD0_X9XoGAO6CB0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tyxuYfmzGj0SmD0_X9XoGAO6CB0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tyxuYfmzGj0SmD0_X9XoGAO6CB0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/WTNwn8OFkj0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 13 May 2010 02:04:38 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/more_expressions</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>steal the show</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/d8PlgyNcMW8/7588-steal-the-show</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7588-steal-the-show</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=steal+the+show"&gt;[steal the show]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Выступать или&amp;nbsp;участвовать в&amp;nbsp;представлении настолько хорошо, что&amp;nbsp;привлечь основное внимание к&amp;nbsp;себе, оставив остальных участников в&amp;nbsp;тени.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary was in only one scene of the play, but she stole the show from the stars./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7588-steal-the-show"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7588-steal-the-show&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_q7SMbTrvPj8UCd8qlHGpSBweM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_q7SMbTrvPj8UCd8qlHGpSBweM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_q7SMbTrvPj8UCd8qlHGpSBweM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_q7SMbTrvPj8UCd8qlHGpSBweM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/d8PlgyNcMW8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 13 May 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_s/7588-steal-the-show</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hang on the words of</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/P0Wr_MczD-U/3333-hang-on-the-words-of</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3333-hang-on-the-words-of</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hang+on+the+words+of"&gt;[hang on the words of]&lt;/a&gt; также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hang+on+the+lips+of"&gt;[hang on the lips of]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Очень внимательно слушать (кого-л.). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Ann hangs on every word of her history teacher and takes very careful notes. /&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /As he went on with his speech, his auditors, deeply interested, hung on his lips./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3333-hang-on-the-words-of"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3333-hang-on-the-words-of&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iWHUd-ZoHuja2e35L0-J4U8OCFo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iWHUd-ZoHuja2e35L0-J4U8OCFo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iWHUd-ZoHuja2e35L0-J4U8OCFo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/iWHUd-ZoHuja2e35L0-J4U8OCFo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/P0Wr_MczD-U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 13 May 2010 00:03:03 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_h/3333-hang-on-the-words-of</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>babe in the woods</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/A5HdmaptNMI/370-babe-in-the-woods</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/370-babe-in-the-woods</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=babe+in+the+woods"&gt;[babe in the woods]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Неопытный или&amp;nbsp;наивный в&amp;nbsp;каких-либо вещах человек; простак. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He is a good driver, but as a mechanic he is just a babe in the woods./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OVER+ONE%27S+HEAD"&gt;[OVER ONE'S HEAD]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=BEYOND+ONE%27S+DEPTH"&gt;[BEYOND ONE'S DEPTH]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/370-babe-in-the-woods"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=370-babe-in-the-woods&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/guSNrKGwrPIcXhw3Xdv67YR4m3s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/guSNrKGwrPIcXhw3Xdv67YR4m3s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/guSNrKGwrPIcXhw3Xdv67YR4m3s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/guSNrKGwrPIcXhw3Xdv67YR4m3s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/A5HdmaptNMI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 12 May 2010 02:18:36 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/370-babe-in-the-woods</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>run to</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/K6MJMwADoBk/6798-run-to</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6798-run-to</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=run+to"&gt;[run to]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приближаться; достигать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It has been estimated that the casualties will run to over 300,000 killed by cholera and starvation in the crowded refugee camps./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6798-run-to"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6798-run-to&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PXbLJTIszzLazGSv1BsN05gA4jo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PXbLJTIszzLazGSv1BsN05gA4jo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PXbLJTIszzLazGSv1BsN05gA4jo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PXbLJTIszzLazGSv1BsN05gA4jo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/K6MJMwADoBk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 12 May 2010 01:38:47 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_r/6798-run-to</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>too close for comfort</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/luDpPmA9wNE/8333-too-close-for-comfort</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8333-too-close-for-comfort</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=too+close+for+comfort"&gt;[too close for comfort]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;В опасной близости (говоря о&amp;nbsp;чем-л. плохом).
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the sniper's bullet hit the road the journalist exclaimed, "Gosh, that was too close for comfort!"/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Ср.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CLOSE+CALL"&gt;[CLOSE CALL]&lt;/a&gt;, &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=CLOSE+SHAVE"&gt;[CLOSE SHAVE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=danger"&gt;danger&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8333-too-close-for-comfort"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8333-too-close-for-comfort&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsqULDMIQAqGFBCX_Md_DkKFlrA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsqULDMIQAqGFBCX_Md_DkKFlrA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsqULDMIQAqGFBCX_Md_DkKFlrA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zsqULDMIQAqGFBCX_Md_DkKFlrA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/luDpPmA9wNE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 12 May 2010 01:35:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_t/8333-too-close-for-comfort</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass over</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/1HFteeggEng/6036-pass-over</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6036-pass-over</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pass+over"&gt;[pass over]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+by"&gt;[pass by]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Не обращать внимания; не&amp;nbsp;замечать; игнорировать.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I can pass over the disorderliness of the troops, but their disobedience is serious./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /In choosing men to be given a salary raise, the foreman passed Mr. Hart by./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She was unattractive, the kind of a girl that everybody would pass by./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=relation"&gt;relation&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6036-pass-over"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6036-pass-over&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H20U9h2tQt4gcO5594DH8aOue4U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H20U9h2tQt4gcO5594DH8aOue4U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H20U9h2tQt4gcO5594DH8aOue4U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H20U9h2tQt4gcO5594DH8aOue4U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/1HFteeggEng" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 08 May 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_p/6036-pass-over</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>fat is in the fire</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/fKRCGfw5naU/2258-fat-is-in-the-fire</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2258-fat-is-in-the-fire</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=fat+is+in+the+fire"&gt;[fat is in the fire]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Случилось нечто, что&amp;nbsp;приведет к&amp;nbsp;неприятностям или&amp;nbsp;усугубит ситуацию.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He found out you took it? Well, the fat's in the fire now./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;~ &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=%EC%E0%F1%EB%EE+%E2%26nbsp%3B%EE%E3%EE%ED%FC"&gt;[масло в&amp;nbsp;огонь]&lt;/a&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2258-fat-is-in-the-fire"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2258-fat-is-in-the-fire&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4IIN6U2FSTykz5F0vo3utNAmG14/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4IIN6U2FSTykz5F0vo3utNAmG14/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4IIN6U2FSTykz5F0vo3utNAmG14/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4IIN6U2FSTykz5F0vo3utNAmG14/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/fKRCGfw5naU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 08 May 2010 01:15:56 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_f/2258-fat-is-in-the-fire</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>get a word in</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/YlDY-OOxk5Q/2739-get-a-word-in</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/2739-get-a-word-in</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+a+word+in"&gt;[get a word in]&lt;/a&gt; либо &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+a+word+in+edgewise"&gt;[get a word in edgewise]&lt;/a&gt;, также &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+a+word+in+edgeways"&gt;[get a word in edgeways]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;улучив момент вставить свою реплику в&amp;nbsp;разговоре; вставлять слово.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The little boy listened to the older students and finally got in a word./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary talked so much that Jack couldn't get a word in edgewise./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/2739-get-a-word-in"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2739-get-a-word-in&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U4qnGCXr0P4sj8Z-TyqOC9IIWgU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U4qnGCXr0P4sj8Z-TyqOC9IIWgU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U4qnGCXr0P4sj8Z-TyqOC9IIWgU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U4qnGCXr0P4sj8Z-TyqOC9IIWgU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/YlDY-OOxk5Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 07 May 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_g/2739-get-a-word-in</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bear fruit</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/DqnIdFV3q8c/475-bear-fruit</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/475-bear-fruit</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=bear+fruit"&gt;[bear fruit]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Приносить результаты.
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We hope that the company's new investment policy will bear fruit./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=bear"&gt;bear&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=fruits"&gt;fruits&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/475-bear-fruit"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=475-bear-fruit&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nS87LR4g74dKX-QpumL3FswNG9E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nS87LR4g74dKX-QpumL3FswNG9E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nS87LR4g74dKX-QpumL3FswNG9E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nS87LR4g74dKX-QpumL3FswNG9E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/DqnIdFV3q8c" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 07 May 2010 00:34:05 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_b/475-bear-fruit</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>each and every</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/english-idioms/~3/0eyQg8x74Rg/2027-each-and-every</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_e/2027-each-and-every</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms">Идиомы</source>
			
			    <dc:creator>А. Маккей, М.Т. Ботнер, Дж.И. Гейтс (неоф.)</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Подписаться на" href="http://feeds.sky-net-eye.com/english-idioms"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Подписаться на"&gt;&amp;nbsp;Идиомы&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=each+and+every"&gt;[each and every]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;Каждый. &amp;mdash; применяется для&amp;nbsp;эмфазы (выделения). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The captain wants each and every man to be here at eight o'clock./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher must learn the name of each and every pupil./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Син.: &lt;a class="thin" title="Поиск по сайту" href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=EVERY+SINGLE"&gt;[EVERY SINGLE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Теги: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=emphasis"&gt;emphasis&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Источник: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_e/2027-each-and-every"&gt;http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Обсуждение" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2027-each-and-every&amp;amp;lang=ru"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Оставить комментарий&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NPt4sB1-WthlAosXkhUvUcEXvPA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NPt4sB1-WthlAosXkhUvUcEXvPA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NPt4sB1-WthlAosXkhUvUcEXvPA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NPt4sB1-WthlAosXkhUvUcEXvPA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/english-idioms/~4/0eyQg8x74Rg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 06 May 2010 01:59:55 +0400</pubDate>
			<feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/rus/english/idioms/american/i_e/2027-each-and-every</feedburner:origLink></item>
			<media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>
