<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.sky-net-eye.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:coop="http://www.google.com/coop/namespace" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
            <channel>
		
                <title>Idioms</title>
                <link>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms</link>
                <description>Find, understand, learn and discuss English idioms!</description>
		<language>en-us</language>
                <pubDate>Sat, 04 Sep 2010 10:21:22 +0400</pubDate>
                <lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 10:21:22 +0400</lastBuildDate>
                <docs>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms</docs>
                <managingEditor>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</managingEditor>
                <webMaster>mailer@www.sky-net-eye.com (noreply)</webMaster>
		<image><url>http://www.sky-net-eye.com/images/logo_en.png</url></image>
            
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic" /><feedburner:info uri="idiomatic" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><itunes:owner><itunes:email>mailer@www.sky-net-eye.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Find, understand, learn and discuss English idioms!</itunes:subtitle><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/</creativeCommons:license><feedburner:emailServiceId>idiomatic</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.plusmo.com/add?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://plusmo.com/res/graphics/fbplusmo.gif">Subscribe with Plusmo</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.thefreedictionary.com/_/hp/AddRSS.aspx?http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://img.tfd.com/hp/addToTheFreeDictionary.gif">Subscribe with The Free Dictionary</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bitty.com/manual/?contenttype=rssfeed&amp;contentvalue=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.bitty.com/img/bittychicklet_91x17.gif">Subscribe with Bitty Browser</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsalloy.com/?rss=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.newsalloy.com/subrss3.gif">Subscribe with NewsAlloy</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.live.com/?add=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1piYkpqHC_35nIp1gLE68-wvzLZO8iXl_JMledmJQXP-XTBOLfmQv4zhj4MhcWEJh_GtoBIiAl1Mjh-ndp9k47If7hTaFno0mxW9_i3p_5qQw">Subscribe with Live.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://mix.excite.eu/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://image.excite.co.uk/mix/addtomix.gif">Subscribe with Excite MIX</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://download.attensa.com/app/get_attensa.html?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.attensa.com/blogs/attensa/WindowsLiveWriter/BadgeredintoBadges_10C02/attensa_feed_button5.gif">Subscribe with Attensa for Outlook</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.webwag.com/wwgthis.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.webwag.com/images/wwgthis.gif">Subscribe with Webwag</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.podcastready.com/oneclick_bookmark.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.podcastready.com/images/podcastready_button.gif">Subscribe with Podcast Ready</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.flurry.com/pushRssFeed.do?r=fb&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.flurry.com/images/flurry_rss_logo2.gif">Subscribe with Flurry</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.wikio.com/subscribe?url=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.wikio.com/shared/img/add2wikio.gif">Subscribe with Wikio</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.dailyrotation.com/index.php?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.sky-net-eye.com%2Fidiomatic" src="http://www.dailyrotation.com/rss-dr2.gif">Subscribe with Daily Rotation</feedburner:feedFlare><feedburner:browserFriendly>This feed is an extended version of the feed "Learn American Idioms day-by-day". It is updated on the daily basis as well and can be used as supplementary learning material for English language students.&#xD;
The main part of the feed is comprised by the idioms, taken from the original book by A. Makkai, M.T. Boatner and J.E. Gates — "A Dictionary of American Idioms".&#xD;
Additionally this feed includes:&#xD;
- other English idioms, not necessarily American (for example, requested by the users);&#xD;
- articles on idioms;&#xD;
- links to other resources, such as video-lessons, etc.;&#xD;
- other relevant content.&#xD;
You may want to subscribe to this feed using email (all the updates will be delivered to your email daily).&#xD;
The content is intended only for educational purposes.</feedburner:browserFriendly><item>
				<title>earth</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/yBoCuc_REYw/2038-earth</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2038-earth</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=earth"&gt;[earth]&lt;/a&gt; See: COME BACK TO EARTH or COME DOWN TO EARTH, DOWN-TO-EARTH, IN THE WORLD or ON EARTH, MOVE HEAVEN AND EARTH. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=earth"&gt;earth&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=world"&gt;world&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2038-earth"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2038-earth&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bj8pN3pJWaLtrzrN_Prb57gjPRU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bj8pN3pJWaLtrzrN_Prb57gjPRU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bj8pN3pJWaLtrzrN_Prb57gjPRU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bj8pN3pJWaLtrzrN_Prb57gjPRU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/yBoCuc_REYw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>earth</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2038-earth</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>get mixed up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/WuTRhTW-k-U/2779-get-mixed-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/2779-get-mixed-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=get+mixed+up"&gt;[get mixed up]&lt;/a&gt; See: MIXED UP. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/2779-get-mixed-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JxKUTwu5r1fGPLH_udJ6pW4x8Mc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JxKUTwu5r1fGPLH_udJ6pW4x8Mc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JxKUTwu5r1fGPLH_udJ6pW4x8Mc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JxKUTwu5r1fGPLH_udJ6pW4x8Mc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/WuTRhTW-k-U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>get mixed up</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/2779-get-mixed-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>piggy-back</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/v8Rtjek3yfw/6137-piggy-back</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6137-piggy-back</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=piggy-back"&gt;[piggy-back]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;or &lt;b class="binline"&gt;{adv.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Sitting or being carried on the shoulders. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Little John loved to go for a piggy-back ride on his father's shoulders./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Mary sprained her ankle, John carried her piggy-back to the doctor./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.%7D"&gt;{adv.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6137-piggy-back"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6137-piggy-back&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVIW0WuJ0oSNr6_sng-Px3ZkUs4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVIW0WuJ0oSNr6_sng-Px3ZkUs4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVIW0WuJ0oSNr6_sng-Px3ZkUs4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IVIW0WuJ0oSNr6_sng-Px3ZkUs4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/v8Rtjek3yfw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>piggy-back</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6137-piggy-back</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>sprout wings</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/75XCOkUNht4/7499-sprout-wings</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7499-sprout-wings</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=sprout+wings"&gt;[sprout wings]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To enter the stage after a period of development when wings appear (said of larvae that turn into butterflies). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The dragonflies suddenly sprouted wings and are flying all about in the park./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To become good and virtuous (as if airborne). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Joe has helped many colleagues in need; he seems to have sprouted wings./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7499-sprout-wings"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7499-sprout-wings&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zSM2eWEXEX7m3IQya1KyROQVePw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zSM2eWEXEX7m3IQya1KyROQVePw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zSM2eWEXEX7m3IQya1KyROQVePw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zSM2eWEXEX7m3IQya1KyROQVePw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/75XCOkUNht4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>sprout wings</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7499-sprout-wings</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pile up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/5khAI9MbCyc/6142-pile-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6142-pile-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pile+up"&gt;[pile up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To grow into a big heap. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He didn't go into his office for three days and his work kept piling up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To run aground. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Boats often pile up on the rocks in the shallow water./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. To crash. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /One car made a sudden stop and the two cars behind it piled up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6142-pile-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6142-pile-up&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SZ3iHQefySvm2dbvFXB9uN2kPMA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SZ3iHQefySvm2dbvFXB9uN2kPMA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SZ3iHQefySvm2dbvFXB9uN2kPMA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SZ3iHQefySvm2dbvFXB9uN2kPMA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/5khAI9MbCyc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pile up</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6142-pile-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hail-fellow-well-met (2)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/EZioqoD-Azw/3255-hail-fellow-well-met-2-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hail-fellow-well-met+%282%29"&gt;[hail-fellow-well-met (2)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A good friend and companion; buddy; pal. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John just moved to town but he and the boys in the neighborhood are already hail-fellows-well-met./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3255-hail-fellow-well-met-2-&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x5Lmgggt7x85o4S5CVHVVQk9lOA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x5Lmgggt7x85o4S5CVHVVQk9lOA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x5Lmgggt7x85o4S5CVHVVQk9lOA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x5Lmgggt7x85o4S5CVHVVQk9lOA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/EZioqoD-Azw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>hail-fellow-well-met (2)</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3255-hail-fellow-well-met-2-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>washout</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/QDMqYyqvCbs/8733-washout</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8733-washout</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=washout"&gt;[washout]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A dismal failure. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /As far as investments were concerned, Dick and his precious advice turned out to he a total washout./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8733-washout"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8733-washout&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gCuRxE_YDorKzLSolDRIdBHqUsg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gCuRxE_YDorKzLSolDRIdBHqUsg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gCuRxE_YDorKzLSolDRIdBHqUsg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gCuRxE_YDorKzLSolDRIdBHqUsg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/QDMqYyqvCbs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>washout</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8733-washout</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hen party</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/vgFtiug42oQ/3604-hen-party</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hen+party"&gt;[hen party]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A party to which only women or girls are invited. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The sorority gave a hen party for its members./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Contrast: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=STAG+PARTY"&gt;[STAG PARTY]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+STAG"&gt;[GO STAG]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3604-hen-party&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnZnwcp9MWWNuJiNLzssbWEl1tY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnZnwcp9MWWNuJiNLzssbWEl1tY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnZnwcp9MWWNuJiNLzssbWEl1tY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnZnwcp9MWWNuJiNLzssbWEl1tY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/vgFtiug42oQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 18:14:27 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>hen party</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3604-hen-party</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stag party</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/q6dkKnjHQ2o/7527-stag-party</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7527-stag-party</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=stag+party"&gt;[stag party]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+STAG"&gt;[GO STAG]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;Contrast: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HEN+PARTY"&gt;[HEN PARTY]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7527-stag-party"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cfpG02s0r8NBQb5NMGfudcItZTY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cfpG02s0r8NBQb5NMGfudcItZTY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cfpG02s0r8NBQb5NMGfudcItZTY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cfpG02s0r8NBQb5NMGfudcItZTY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/q6dkKnjHQ2o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 18:13:13 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>stag party</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7527-stag-party</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bread and butter(3)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/VwQR1OhaFkg/821-bread-and-butter-3-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/821-bread-and-butter-3-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bread+and+butter%283%29"&gt;[bread and butter(3)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{interj.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Spoken to prevent bad luck that you think might result from some action. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We'd say "Bread and butter!" when we had passed on opposite sides of a tree./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterj.%7D"&gt;{interj.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/821-bread-and-butter-3-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=821-bread-and-butter-3-&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRgh-Si8B9PbhtQwNnn0XvD86qA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRgh-Si8B9PbhtQwNnn0XvD86qA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRgh-Si8B9PbhtQwNnn0XvD86qA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yRgh-Si8B9PbhtQwNnn0XvD86qA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/VwQR1OhaFkg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>bread and butter(3)</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/821-bread-and-butter-3-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>rust away</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/1EsEfhXU2uM/6808-rust-away</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6808-rust-away</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=rust+away"&gt;[rust away]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To disappear gradually through the process of rust or corrosion. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If you refuse to paint those metal bars on the window, they will soon rust away./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6808-rust-away"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6808-rust-away&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfJHA3YP_028dAVANBKagsbzbS8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfJHA3YP_028dAVANBKagsbzbS8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfJHA3YP_028dAVANBKagsbzbS8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfJHA3YP_028dAVANBKagsbzbS8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/1EsEfhXU2uM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>rust away</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6808-rust-away</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>cancel out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/uL7MU7Czdtg/1084-cancel-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1084-cancel-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=cancel+out"&gt;[cancel out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To destroy the effect of; balance or make useless. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The boy got an "A" in history to cancel out the "C" he got in arithmetic./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our track team won the mile relay to cancel out the other team's advantage in winning the half-mile relay./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tom's hot temper cancels out his skill as a player./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1084-cancel-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1084-cancel-out&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/te0-mqBhldSXurc5IPLOQq8wlpo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/te0-mqBhldSXurc5IPLOQq8wlpo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/te0-mqBhldSXurc5IPLOQq8wlpo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/te0-mqBhldSXurc5IPLOQq8wlpo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/uL7MU7Czdtg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>cancel out</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1084-cancel-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>do credit</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/64UcpT3LhX8/1834-do-credit</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1834-do-credit</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+credit"&gt;[do credit]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+credit+to"&gt;[do credit to]&lt;/a&gt; also (&lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;) &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=do+proud"&gt;[do proud]&lt;/a&gt; To add to or improve the reputation, good name, honor, or esteem of; show (you) deserve praise. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Your neat appearance does you credit./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary's painting would do credit to a real artist./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1834-do-credit"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1834-do-credit&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/InJI1If3NYpRyhJeTAqvJ9LH6Dc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/InJI1If3NYpRyhJeTAqvJ9LH6Dc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/InJI1If3NYpRyhJeTAqvJ9LH6Dc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/InJI1If3NYpRyhJeTAqvJ9LH6Dc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/64UcpT3LhX8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>do credit</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1834-do-credit</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pan</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/iD-5KlHGtGM/5994-pan</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5994-pan</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pan"&gt;[pan]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=FLASH+IN+THE+PAN"&gt;[FLASH IN THE PAN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+PRYING+PAN+INTO+THE+FIRE"&gt;[OUT OF THE PRYING PAN INTO THE FIRE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5994-pan"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5994-pan&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/W7oGQyFNq9TRa_r_9Dq9JXJmrN8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/W7oGQyFNq9TRa_r_9Dq9JXJmrN8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/W7oGQyFNq9TRa_r_9Dq9JXJmrN8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/W7oGQyFNq9TRa_r_9Dq9JXJmrN8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/iD-5KlHGtGM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pan</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5994-pan</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>spade</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/xvgxXA4ImJY/7437-spade</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7437-spade</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=spade"&gt;[spade]&lt;/a&gt; See: CALL A SPADE A SPADE. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7437-spade"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/si88XB8yLAew_KzLboC6NeolLQw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/si88XB8yLAew_KzLboC6NeolLQw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/si88XB8yLAew_KzLboC6NeolLQw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/si88XB8yLAew_KzLboC6NeolLQw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/xvgxXA4ImJY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>spade</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7437-spade</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>run</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/5CtPNdPMQjM/6754-run</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6754-run</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=run"&gt;[run]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=BLOOD+RUNS+COLD"&gt;[BLOOD RUNS COLD]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=END+RUN"&gt;[END RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=CUT+AND+RUN"&gt;[CUT AND RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=FIRST-RUN"&gt;[FIRST-RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HOME+RUN"&gt;[HOME RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+THE+LONG+RUN"&gt;[IN THE LONG RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+THE+RUNNING"&gt;[IN THE RUNNING]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=ON+THE+RUN"&gt;[ON THE RUN]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=OUT+OF+THE+RUNNING"&gt;[OUT OF THE RUNNING]&lt;/a&gt;,
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=SECOND-RUN"&gt;[SECOND-RUN]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6754-run"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6754-run&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KNDUpxVYAbDSc-9iGQ-mbO-q3Y4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KNDUpxVYAbDSc-9iGQ-mbO-q3Y4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KNDUpxVYAbDSc-9iGQ-mbO-q3Y4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KNDUpxVYAbDSc-9iGQ-mbO-q3Y4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/5CtPNdPMQjM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 23:48:35 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>run</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6754-run</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>call for</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/yI994g-XDLQ/1052-call-for</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1052-call-for</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=call+for"&gt;[call for]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To come or go to get (someone or something). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John called for Mary to take her to the dance./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PICK+UP"&gt;[PICK UP]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. To need; require. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The cake recipe calls for two cups of flour./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Success in school calls for much hard study./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=call"&gt;call&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=study"&gt;study&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=success"&gt;success&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1052-call-for"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1052-call-for&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ew0EADXWvhBwuj6ovbL-JmpQFDQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ew0EADXWvhBwuj6ovbL-JmpQFDQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ew0EADXWvhBwuj6ovbL-JmpQFDQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ew0EADXWvhBwuj6ovbL-JmpQFDQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/yI994g-XDLQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 22:18:29 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>call for</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1052-call-for</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put to sea</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/8Jh73-TmFbU/6460-put-to-sea</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6460-put-to-sea</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+to+sea"&gt;[put to sea]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To start a voyage. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The captain said the ship would put to sea at six in the morning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /In the days of sailing ships, putting to sea depended on the tides./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6460-put-to-sea"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6460-put-to-sea&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fyp_B88ObnV4GTJlECCw3W2OpOI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fyp_B88ObnV4GTJlECCw3W2OpOI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fyp_B88ObnV4GTJlECCw3W2OpOI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Fyp_B88ObnV4GTJlECCw3W2OpOI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/8Jh73-TmFbU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put to sea</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6460-put-to-sea</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>run for it</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/QXBFgXN4jVk/6771-run-for-it</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6771-run-for-it</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=run+for+it"&gt;[run for it]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=make+a+run+for+it"&gt;[make a run for it]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To dash for safety; make a speedy escape. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The bridge the soldiers were on started to fall down and they had to run for it./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The policeman shouted for the robber to stop, but the robber made a run for if./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6771-run-for-it"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6771-run-for-it&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JDrUWMv7cWq73M5WlMBp7hNUhcQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JDrUWMv7cWq73M5WlMBp7hNUhcQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JDrUWMv7cWq73M5WlMBp7hNUhcQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JDrUWMv7cWq73M5WlMBp7hNUhcQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/QXBFgXN4jVk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>run for it</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6771-run-for-it</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>what for (1)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/sPL9T5vt3P8/8817-what-for-1-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=what+for"&gt;[what for]&lt;/a&gt; (1) &lt;b class="binline"&gt;{interrog.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;For what reason; why? 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /I told Mary what I was going to town for./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /What are you running for?/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &amp;mdash; Often used alone as a question. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Billy's mother told him to wear his hat. "What for?" he asked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=HOW+COME"&gt;[HOW COME]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binterrog.%7D"&gt;{interrog.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8817-what-for-1-&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TDO_8Gku9ZvRH4pGdQn7yvy8VSY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TDO_8Gku9ZvRH4pGdQn7yvy8VSY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TDO_8Gku9ZvRH4pGdQn7yvy8VSY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TDO_8Gku9ZvRH4pGdQn7yvy8VSY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/sPL9T5vt3P8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>what for (1)</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8817-what-for-1-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>credibility gap</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Fc2D3QQANG4/1584-credibility-gap</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=credibility+gap"&gt;[credibility gap]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{politics}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;An apparent discrepancy between what the government says and what one can observe for oneself. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /There was a tremendous credibility gap in the USA during the Watergate years./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bhackneyed+phrase%7D"&gt;{hackneyed phrase}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bpolitics%7D"&gt;{politics}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1584-credibility-gap&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ADiTLQ13Wxjqe4yi0OCzVz77ZVQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ADiTLQ13Wxjqe4yi0OCzVz77ZVQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ADiTLQ13Wxjqe4yi0OCzVz77ZVQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ADiTLQ13Wxjqe4yi0OCzVz77ZVQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Fc2D3QQANG4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>credibility gap</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1584-credibility-gap</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>horn</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/jIUxOLT5R5o/3779-horn</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3779-horn</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=horn"&gt;[horn]&lt;/a&gt; See: BLOW ONE'S OWN HORN or TOOT ONE'S OWN HORN, PULL IN ONE'S HORNS or DRAW IN ONE'S HORNS, TAKE THE BULL BY THE HORNS. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3779-horn"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3779-horn&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12_ejEjNX2Y131wCNINL1A59vC8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12_ejEjNX2Y131wCNINL1A59vC8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12_ejEjNX2Y131wCNINL1A59vC8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/12_ejEjNX2Y131wCNINL1A59vC8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/jIUxOLT5R5o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>horn</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3779-horn</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>let loose</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/lUBd1ERDmG0/4707-let-loose</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4707-let-loose</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=let+loose"&gt;[let loose]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1a. or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=set+loose"&gt;[set loose]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=turn+loose"&gt;[turn loose]&lt;/a&gt; To set free; loosen or give up your hold on. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The farmer opened the gate and let the bull loose in the pasture./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They turned the balloon loose to let it rise in the air./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;1b. or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=turn+loose"&gt;[turn loose]&lt;/a&gt; To give freedom (to someone) to do something; to allow (someone) to do what he wants. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mother let Jim loose on the apple pie./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The children were turned loose in the toy store to pick the toys they wanted./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;1c. To stop holding something; loosen your hold. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jim caught Ruth's arm and would not let loose./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: LET GO, LET OUT. 2a. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To let or make (something) move fast or hard; release. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The fielder let loose a long throw to home plate after catching the ball./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2b. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To release something held. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Those dark clouds are going to let loose any minute./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: CUT LOOSE, LET GO. 3. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To speak or act freely; disregard ordinary limits. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher told Jim that some day she was going to let loose and tell him what she thought of him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mother let loose on her shopping trip today and bought things for all of us./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: CUT LOOSE, LET GO. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4707-let-loose"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4707-let-loose&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xKR-z-XmOFNVnK5sAuhxThvB2o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xKR-z-XmOFNVnK5sAuhxThvB2o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xKR-z-XmOFNVnK5sAuhxThvB2o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xKR-z-XmOFNVnK5sAuhxThvB2o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/lUBd1ERDmG0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>let loose</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4707-let-loose</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass by</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/IbofSHT3YIE/6027-pass-by</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6027-pass-by</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+by"&gt;[pass by]&lt;/a&gt; See: PASS OVER. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6027-pass-by"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F8wweONoEjEzOQpCxfCL3vLL7RA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F8wweONoEjEzOQpCxfCL3vLL7RA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F8wweONoEjEzOQpCxfCL3vLL7RA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F8wweONoEjEzOQpCxfCL3vLL7RA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/IbofSHT3YIE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pass by</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6027-pass-by</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>common touch</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Zq6nzxnP1zQ/1481-common-touch</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1481-common-touch</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=common+touch"&gt;[common touch]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;The ability to be a friend of the people; friendly manner with everyone. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Voters like a candidate who has the common touch./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1481-common-touch"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1481-common-touch&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S26B9o0Vg7PQoCh6QsBSJs3_uoo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S26B9o0Vg7PQoCh6QsBSJs3_uoo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S26B9o0Vg7PQoCh6QsBSJs3_uoo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S26B9o0Vg7PQoCh6QsBSJs3_uoo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Zq6nzxnP1zQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>common touch</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1481-common-touch</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>on one's own</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/AXXKP8_7_Vs/5691-on-ones-own</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5691-on-ones-own</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=on+one%27s+own"&gt;[on one's own]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;With no help from others. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /It is a happy day when you're allowed to drive a car on your own./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Being on your own may be a frightening experience./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: GO IT(2). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5691-on-ones-own"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5691-on-ones-own&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4L4lGv3fBzdHP_tgkNTLFlirq4E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4L4lGv3fBzdHP_tgkNTLFlirq4E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4L4lGv3fBzdHP_tgkNTLFlirq4E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4L4lGv3fBzdHP_tgkNTLFlirq4E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/AXXKP8_7_Vs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>on one's own</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5691-on-ones-own</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pair up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Yvy0cION65w/5987-pair-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5987-pair-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pair+up"&gt;[pair up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To make a pair of; match. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When she finished the mending, she paired up the socks./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To form a pair; to be or become one of a pair. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Not all the socks would pair up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Joe paired up with Charlie to work on the lesson./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5987-pair-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5987-pair-up&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4eMnI8P60sypelyEbZzD-yk9nsU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4eMnI8P60sypelyEbZzD-yk9nsU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4eMnI8P60sypelyEbZzD-yk9nsU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4eMnI8P60sypelyEbZzD-yk9nsU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Yvy0cION65w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pair up</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5987-pair-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put aside</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/NHBqUOtG7D4/6392-put-aside</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6392-put-aside</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+aside"&gt;[put aside]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To save; put something aside for a special purpose. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Peter puts $100 aside every week./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To let go of; put away. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher to the students, "Put your books aside and start writing your tests!"/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6392-put-aside"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6392-put-aside&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gTUPXs8FbpfWZihcIJICrdVh6vM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gTUPXs8FbpfWZihcIJICrdVh6vM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gTUPXs8FbpfWZihcIJICrdVh6vM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gTUPXs8FbpfWZihcIJICrdVh6vM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/NHBqUOtG7D4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put aside</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6392-put-aside</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put one's finger on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/_NDPfb_xGyc/6428-put-ones-finger-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6428-put-ones-finger-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+one%27s+finger+on"&gt;[put one's finger on]&lt;/a&gt; also &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=lay+one%27s+finger+on"&gt;[lay one's finger on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To find exactly. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The engineers couldn't put their fingers on the reason for the rocket's failure to orbit./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We called in an electrician hoping he could put a finger on the cause of the short circuit./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6428-put-ones-finger-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6428-put-ones-finger-on&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8Qlp4WfGFESTFqcj5G2G4_bLiA4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8Qlp4WfGFESTFqcj5G2G4_bLiA4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8Qlp4WfGFESTFqcj5G2G4_bLiA4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8Qlp4WfGFESTFqcj5G2G4_bLiA4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/_NDPfb_xGyc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put one's finger on</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6428-put-ones-finger-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>run after</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/LzZMmnaOfOQ/6756-run-after</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6756-run-after</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=run+after"&gt;[run after]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=chase+after"&gt;[chase after]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To try to find; look for; hunt. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The Dramatic Club has to run all over town after things for setting the stage when it puts on a play./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To seek the company of; chase. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Some boys spend a lot of time and money running after girls./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6756-run-after"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6756-run-after&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L4iKbsKyk0YMetMJ0N2ndLGYYxM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L4iKbsKyk0YMetMJ0N2ndLGYYxM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L4iKbsKyk0YMetMJ0N2ndLGYYxM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L4iKbsKyk0YMetMJ0N2ndLGYYxM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/LzZMmnaOfOQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>run after</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6756-run-after</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pour out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/p0kd_wAeUsg/6295-pour-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6295-pour-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pour+out"&gt;[pour out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To tell everything about; talk all about. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mary poured out her troubles to her pal./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To come out in great quantity; stream out. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The people poured out of the building when they heard the fire alarm./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6295-pour-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6295-pour-out&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GzipMkiC97NDkVXNMQ1-xoZpe0o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GzipMkiC97NDkVXNMQ1-xoZpe0o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GzipMkiC97NDkVXNMQ1-xoZpe0o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GzipMkiC97NDkVXNMQ1-xoZpe0o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/p0kd_wAeUsg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pour out</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6295-pour-out</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>water wagon</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/VGunx5yZMnk/8756-water-wagon</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8756-water-wagon</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=water+wagon"&gt;[water wagon]&lt;/a&gt; See: ON THE WAGON. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8756-water-wagon"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wTHtGO7KkCXW7Y5Bq91MDZCYdhE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wTHtGO7KkCXW7Y5Bq91MDZCYdhE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wTHtGO7KkCXW7Y5Bq91MDZCYdhE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wTHtGO7KkCXW7Y5Bq91MDZCYdhE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/VGunx5yZMnk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>water wagon</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8756-water-wagon</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>whispering campaign</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/gDJ3VVpW2mE/8857-whispering-campaign</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=whispering+campaign"&gt;[whispering campaign]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;The spreading of false rumors, or saying bad things, about a person or group, especially in politics or public life. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A bad man has started a whispering campaign against the mayor, saying that he isn't honest./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=life"&gt;life&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8857-whispering-campaign&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wu_cwBbeYVfehI3s460pR45FCPI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wu_cwBbeYVfehI3s460pR45FCPI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wu_cwBbeYVfehI3s460pR45FCPI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wu_cwBbeYVfehI3s460pR45FCPI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/gDJ3VVpW2mE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>whispering campaign</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8857-whispering-campaign</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>with relation to</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Dgryd_G5lqc/8956-with-relation-to</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8956-with-relation-to</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=with+relation+to"&gt;[with relation to]&lt;/a&gt; See: IN RELATION TO. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=relation"&gt;relation&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8956-with-relation-to"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pn35cptsRON8gro6bVq6SOuTNAE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pn35cptsRON8gro6bVq6SOuTNAE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pn35cptsRON8gro6bVq6SOuTNAE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pn35cptsRON8gro6bVq6SOuTNAE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Dgryd_G5lqc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>with relation to</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_w/8956-with-relation-to</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>breakdown</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/wL5-X45HuJM/828-breakdown</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/828-breakdown</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=breakdown"&gt;[breakdown]&lt;/a&gt; See: NERVOUS BREAKDOWN. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/828-breakdown"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0IoiRX9D02XBypQUWp3xQRH8uA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0IoiRX9D02XBypQUWp3xQRH8uA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0IoiRX9D02XBypQUWp3xQRH8uA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0IoiRX9D02XBypQUWp3xQRH8uA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/wL5-X45HuJM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>breakdown</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/828-breakdown</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dumbwaiter</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/zLRrqqd4Twg/2015-dumbwaiter</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/2015-dumbwaiter</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=dumbwaiter"&gt;[dumbwaiter]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A small elevator for carrying food, dishes, etc., from one floor to another in hotels, restaurants, or large homes. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The banquet was delayed because the dumbwaiter broke down and the food had to be carried upstairs by hand./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=hand"&gt;hand&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/2015-dumbwaiter"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2015-dumbwaiter&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VjdGT-kLszHJCN7T4zETDIKOWcE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VjdGT-kLszHJCN7T4zETDIKOWcE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VjdGT-kLszHJCN7T4zETDIKOWcE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/VjdGT-kLszHJCN7T4zETDIKOWcE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/zLRrqqd4Twg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>dumbwaiter</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/2015-dumbwaiter</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>play around with</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/hWC6w3KbZw0/6198-play-around-with</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6198-play-around-with</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+around+with"&gt;[play around with]&lt;/a&gt; See: TOY WITH. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6198-play-around-with"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lykDdDpr7mePO8usARyS4-m0G5A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lykDdDpr7mePO8usARyS4-m0G5A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lykDdDpr7mePO8usARyS4-m0G5A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lykDdDpr7mePO8usARyS4-m0G5A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/hWC6w3KbZw0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>play around with</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6198-play-around-with</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>play one's cards right</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/mvXAuOAvsH8/6217-play-ones-cards-right</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6217-play-ones-cards-right</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+one%27s+cards+right"&gt;[play one's cards right]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+one%27s+cards+well"&gt;[play one's cards well]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To use abilities and opportunities so as to be successful; act cleverly; make the best use of your place or skills. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /That millionaire started with very little but showed a skill in playing his cards right./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /People liked Harold, and he played his cards well &amp;mdash; and soon he began to get ahead rapidly./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6217-play-ones-cards-right"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6217-play-ones-cards-right&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6rJgfgFaNCICYERvjuU05giXE7M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6rJgfgFaNCICYERvjuU05giXE7M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6rJgfgFaNCICYERvjuU05giXE7M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6rJgfgFaNCICYERvjuU05giXE7M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/mvXAuOAvsH8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>play one's cards right</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6217-play-ones-cards-right</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pair</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Ni9zXevszR4/5985-pair</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5985-pair</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pair"&gt;[pair]&lt;/a&gt; See: TAKE TO ONE'S HEELS also SHOW A CLEAN PAIR OF HEELS. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5985-pair"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5985-pair&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhzoGnKYfPs238WhiuuOBY2Xj20/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhzoGnKYfPs238WhiuuOBY2Xj20/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhzoGnKYfPs238WhiuuOBY2Xj20/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhzoGnKYfPs238WhiuuOBY2Xj20/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Ni9zXevszR4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pair</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5985-pair</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>part company</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/DhjOkA1E0Lg/6015-part-company</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6015-part-company</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=part+company"&gt;[part company]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To part with someone; leave each other; separate. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The boys parted company as they came from the park./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /George parted company with the others at his front door./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To be different from someone in opinion or action; follow your own way; disagree; differ. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They parted company on where the new highway should be built./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The mayor parted company with the newspapers on raising taxes./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6015-part-company"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6015-part-company&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4LdzxCCoCj35Rfaka24APE50TdQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4LdzxCCoCj35Rfaka24APE50TdQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4LdzxCCoCj35Rfaka24APE50TdQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4LdzxCCoCj35Rfaka24APE50TdQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/DhjOkA1E0Lg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>part company</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6015-part-company</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>bushes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/axj5prU4XSE/970-bushes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/970-bushes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=bushes"&gt;[bushes]&lt;/a&gt; See: BEAT THE BUSHES. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/970-bushes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J4EKAV2NbMzr9K8QYEY46g-Owqo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J4EKAV2NbMzr9K8QYEY46g-Owqo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J4EKAV2NbMzr9K8QYEY46g-Owqo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J4EKAV2NbMzr9K8QYEY46g-Owqo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/axj5prU4XSE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>bushes</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/970-bushes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>good for</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/3UNHxr4mlkI/3098-good-for</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/3098-good-for</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=good+for"&gt;[good for]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hurrah+for"&gt;[hurrah for]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Used with a name or pronoun to praise someone. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Good for George! He won the 100-yard dash./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /You got 100 on the test? Hurrah for you./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/3098-good-for"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3098-good-for&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ndJhIxQgE2hOjY_ZMTQZ-WflBsA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ndJhIxQgE2hOjY_ZMTQZ-WflBsA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ndJhIxQgE2hOjY_ZMTQZ-WflBsA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ndJhIxQgE2hOjY_ZMTQZ-WflBsA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/3UNHxr4mlkI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>good for</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_g/3098-good-for</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>set great store by</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/qRPoe5KRaqM/7022-set-great-store-by</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7022-set-great-store-by</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=set+great+store+by"&gt;[set great store by]&lt;/a&gt; See: SET STORE BY. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7022-set-great-store-by"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cx3QEEON4ZFqrXOe39SbEWg7rdo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cx3QEEON4ZFqrXOe39SbEWg7rdo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cx3QEEON4ZFqrXOe39SbEWg7rdo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cx3QEEON4ZFqrXOe39SbEWg7rdo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/qRPoe5KRaqM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>set great store by</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7022-set-great-store-by</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dead to the world</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/6HNj1CNfQOg/1744-dead-to-the-world</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=dead+to+the+world"&gt;[dead to the world]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. Fast asleep. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tim went to bed very late and was still dead to the world at 10 o'clock this morning./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. As if dead; unconscious. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tom was hit on the head by a baseball and was dead to the world for two hours./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=death"&gt;death&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=world"&gt;world&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1744-dead-to-the-world&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3N8-DUSJsnhawzadIusZsD12Uw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3N8-DUSJsnhawzadIusZsD12Uw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3N8-DUSJsnhawzadIusZsD12Uw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3N8-DUSJsnhawzadIusZsD12Uw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/6HNj1CNfQOg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>dead to the world</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1744-dead-to-the-world</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hightail it</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/f8pdcOVz-fM/3646-hightail-it</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3646-hightail-it</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hightail+it"&gt;[hightail it]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt; To travel fast; move rapidly. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After school, Frank would hightail it home./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The two men who held up the bank hightailed it out of town./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=travel"&gt;travel&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3646-hightail-it"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3646-hightail-it&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4ch2pSwTQzEyfWhHeTeqg9NdpEI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4ch2pSwTQzEyfWhHeTeqg9NdpEI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4ch2pSwTQzEyfWhHeTeqg9NdpEI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4ch2pSwTQzEyfWhHeTeqg9NdpEI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/f8pdcOVz-fM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>hightail it</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3646-hightail-it</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pin one's ears back</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/XY1KDxHK3b4/6159-pin-ones-ears-back</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6159-pin-ones-ears-back</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pin+one%27s+ears+back"&gt;[pin one's ears back]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{slang}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To beat; defeat. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After winning three games in a row, the Reds had their ears pinned back by the Blues./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To scold. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mrs. Smith pinned Mary's ears back for not doing her homework./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bslang%7D"&gt;{slang}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6159-pin-ones-ears-back"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6159-pin-ones-ears-back&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G76Zjb61HEhBfhxkP-TBLGTHbFo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G76Zjb61HEhBfhxkP-TBLGTHbFo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G76Zjb61HEhBfhxkP-TBLGTHbFo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/G76Zjb61HEhBfhxkP-TBLGTHbFo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/XY1KDxHK3b4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pin one's ears back</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6159-pin-ones-ears-back</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>popup</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/m8A_xA3z06U/6270-popup</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6270-popup</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=popup"&gt;[popup]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=bob+up"&gt;[bob up]&lt;/a&gt; To appear suddenly or unexpectedly; show up; come out. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Just when the coach thought he had everything under control, a new problem bobbed up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After no one had heard from him for years, John popped up in town again./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To hit a pop fly in baseball. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jim popped the pitch up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6270-popup"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6270-popup&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qg5jL3QuCriUzSj7t7V8XNYqIDw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qg5jL3QuCriUzSj7t7V8XNYqIDw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qg5jL3QuCriUzSj7t7V8XNYqIDw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qg5jL3QuCriUzSj7t7V8XNYqIDw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/m8A_xA3z06U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>popup</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6270-popup</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>potboiler</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/CdSxDEtLR64/6280-potboiler</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6280-potboiler</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=potboiler"&gt;[potboiler]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A book, play, or film written for the primary purpose of earning money for the author. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"Reading a cheap potboiler helps me go to sleep," the professor wryly remarked./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6280-potboiler"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6280-potboiler&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WxsArobCmr0rjqgkFDcUd_JDYTU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WxsArobCmr0rjqgkFDcUd_JDYTU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WxsArobCmr0rjqgkFDcUd_JDYTU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WxsArobCmr0rjqgkFDcUd_JDYTU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/CdSxDEtLR64" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>potboiler</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6280-potboiler</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in the event of</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/C8b-lqiI5x0/4136-in-the-event-of</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4136-in-the-event-of</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+the+event+of"&gt;[in the event of]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=IN+CASE+OF"&gt;[IN CASE OF]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4136-in-the-event-of"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnPFK9lW_aOylaLREDaSTxXIZj4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnPFK9lW_aOylaLREDaSTxXIZj4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnPFK9lW_aOylaLREDaSTxXIZj4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SnPFK9lW_aOylaLREDaSTxXIZj4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/C8b-lqiI5x0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>in the event of</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4136-in-the-event-of</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pare down</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/QYTR4Jv41WU/6009-pare-down</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6009-pare-down</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pare+down"&gt;[pare down]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To limit; economize; reduce. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /With a smaller income per month, the family had to pare down their household expenses./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6009-pare-down"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6009-pare-down&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zetyFOFYnxAjpmTtotiXtCufJs0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zetyFOFYnxAjpmTtotiXtCufJs0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zetyFOFYnxAjpmTtotiXtCufJs0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zetyFOFYnxAjpmTtotiXtCufJs0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/QYTR4Jv41WU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pare down</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6009-pare-down</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>search one's heart</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/rKiEjt58tmo/6911-search-ones-heart</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+heart"&gt;[search one's heart]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=search+one%27s+soul"&gt;[search one's soul]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{formal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To study your reasons and acts; try to discover if you have been fair and honest. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The teacher searched his heart trying to decide if he had been unfair in failing Tom./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;- &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=heart-searching"&gt;[heart-searching]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=soul-searching"&gt;[soul-searching]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt; or &lt;b class="binline"&gt;{adj.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After much heart-searching, Jean told Beth she was sorry for the unkind things she had said./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The minister preached a soul-searching sermon about the thoughtless ways people hurt each other./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=feelings"&gt;feelings&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.%7D"&gt;{adj.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bformal%7D"&gt;{formal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6911-search-ones-heart&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LKnggkUSzaDniAJKqw7qU4m5QrE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LKnggkUSzaDniAJKqw7qU4m5QrE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LKnggkUSzaDniAJKqw7qU4m5QrE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LKnggkUSzaDniAJKqw7qU4m5QrE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/rKiEjt58tmo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>search one's heart</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/6911-search-ones-heart</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>skip bail</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/TStM7WLblGk/7269-skip-bail</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7269-skip-bail</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=skip+bail"&gt;[skip bail]&lt;/a&gt; See: JUMP BAIL. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7269-skip-bail"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eWonkxnbSLYwfoVaOHd-14IiyNI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eWonkxnbSLYwfoVaOHd-14IiyNI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eWonkxnbSLYwfoVaOHd-14IiyNI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/eWonkxnbSLYwfoVaOHd-14IiyNI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/TStM7WLblGk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>skip bail</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7269-skip-bail</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>party</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/zqryGoGx5FA/6021-party</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6021-party</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=party"&gt;[party]&lt;/a&gt; See: HEN PARTY, LIFE OF THE PARTY, NECK-TIE PARTY, THROW A PARTY. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6021-party"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6021-party&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9tsHjBj67kmPGIKFSBaaARfpkiI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9tsHjBj67kmPGIKFSBaaARfpkiI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9tsHjBj67kmPGIKFSBaaARfpkiI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9tsHjBj67kmPGIKFSBaaARfpkiI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/zqryGoGx5FA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:02 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>party</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6021-party</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in demand</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/DgudmvUCSgw/3952-in-demand</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3952-in-demand</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+demand"&gt;[in demand]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Needed; wanted. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Men to shovel snow were in demand after the snow storm./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The book about dogs was much in demand in the library./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3952-in-demand"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3952-in-demand&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fe7icnoUI6_jAdFWAiUnk2_yNAw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fe7icnoUI6_jAdFWAiUnk2_yNAw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fe7icnoUI6_jAdFWAiUnk2_yNAw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fe7icnoUI6_jAdFWAiUnk2_yNAw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/DgudmvUCSgw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>in demand</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3952-in-demand</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>nobodys fool</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/zPwQ1eHsLEE/5379-nobodys-fool</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_n/5379-nobodys-fool</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=nobody%27s+fool"&gt;[nobody's fool]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A smart person; a person who knows what he is doing; a person who can take care of himself. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /In the classroom and on the football field, Henry was nobody's fool./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Contrast: BORN YESTERDAY. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.+phr.%7D"&gt;{n. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_n/5379-nobodys-fool"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5379-nobodys-fool&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nj17EDTjJ1Nl-jRCQogLO9aAffM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nj17EDTjJ1Nl-jRCQogLO9aAffM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nj17EDTjJ1Nl-jRCQogLO9aAffM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nj17EDTjJ1Nl-jRCQogLO9aAffM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/zPwQ1eHsLEE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>nobodys fool</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_n/5379-nobodys-fool</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>turn the tide</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/aD3c0KTVl1k/8532-turn-the-tide</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8532-turn-the-tide</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=turn+the+tide"&gt;[turn the tide]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To change what looks like defeat into victory. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We were losing the game until Jack got there. His coming turned the tide for us, and we won./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: TIP THE SCALES. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8532-turn-the-tide"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8532-turn-the-tide&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0QKZkIhoTN0JuB4_zAuCGjiKw2s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0QKZkIhoTN0JuB4_zAuCGjiKw2s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0QKZkIhoTN0JuB4_zAuCGjiKw2s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0QKZkIhoTN0JuB4_zAuCGjiKw2s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/aD3c0KTVl1k" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>turn the tide</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8532-turn-the-tide</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>edge on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Lo-wpysuYDI/2072-edge-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2072-edge-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=edge+on"&gt;[edge on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Edgewise; with the narrow side forward. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The board struck him edge on./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2072-edge-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=2072-edge-on&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dmHVy9TZzeOljdsoactnsZqdBzM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dmHVy9TZzeOljdsoactnsZqdBzM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dmHVy9TZzeOljdsoactnsZqdBzM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dmHVy9TZzeOljdsoactnsZqdBzM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Lo-wpysuYDI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>edge on</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_e/2072-edge-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>on the vine</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/tJvQKf176l8/5787-on-the-vine</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5787-on-the-vine</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=on+the+vine"&gt;[on the vine]&lt;/a&gt; See: DIE ON THE VINE or WITHER ON THE VINE. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5787-on-the-vine"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cZPYLVcgHSZpLmYhiuvSN2t1XPc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cZPYLVcgHSZpLmYhiuvSN2t1XPc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cZPYLVcgHSZpLmYhiuvSN2t1XPc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cZPYLVcgHSZpLmYhiuvSN2t1XPc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/tJvQKf176l8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>on the vine</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5787-on-the-vine</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>prey on one's mind</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/013vtl3b3KE/6312-prey-on-ones-mind</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6312-prey-on-ones-mind</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=prey+on+one%27s+mind"&gt;[prey on one's mind]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To afflict; worry. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He couldn't sleep because his many debts were preying on his mind./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6312-prey-on-ones-mind"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6312-prey-on-ones-mind&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-jUyUQGshnjVsw96wuHAJXAEVM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-jUyUQGshnjVsw96wuHAJXAEVM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-jUyUQGshnjVsw96wuHAJXAEVM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/J-jUyUQGshnjVsw96wuHAJXAEVM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/013vtl3b3KE" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>prey on one's mind</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6312-prey-on-ones-mind</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>tell on</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/vhANqCB6mro/8054-tell-on</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8054-tell-on</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=tell+on"&gt;[tell on]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To tire; wear out; make weak. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The ten-mile hike told on Bill./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To tell someone about another's wrong or naughty acts. &amp;mdash; Used mainly by children. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Andy hit a little girl and John told the teacher on Andy./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /If you hit me, I'll tell Mother on you./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=naughty"&gt;naughty&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8054-tell-on"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8054-tell-on&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p6tpPlrG2oVVxmFSmcJ0hn_Djf8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p6tpPlrG2oVVxmFSmcJ0hn_Djf8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p6tpPlrG2oVVxmFSmcJ0hn_Djf8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/p6tpPlrG2oVVxmFSmcJ0hn_Djf8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/vhANqCB6mro" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>tell on</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8054-tell-on</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>hen</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/v8YLtQojAqg/3603-hen</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3603-hen</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=hen"&gt;[hen]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See:
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAD+AS+A+HORNET"&gt;[MAD AS A HORNET]&lt;/a&gt; or
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAD+AS+HOPS"&gt;[MAD AS HOPS]&lt;/a&gt; or
&lt;br/&gt;&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAD+AS+A+WET+HEN"&gt;[MAD AS A WET HEN]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3603-hen"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3603-hen&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bUTiNELnIAXkY03kKBwPi4CA5GY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bUTiNELnIAXkY03kKBwPi4CA5GY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bUTiNELnIAXkY03kKBwPi4CA5GY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/bUTiNELnIAXkY03kKBwPi4CA5GY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/v8YLtQojAqg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>hen</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_h/3603-hen</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>last-ditch effort</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/goCND1Mc52U/4529-last-ditch-effort</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4529-last-ditch-effort</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=last-ditch+effort"&gt;[last-ditch effort]&lt;/a&gt; See: LAST DITCH. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4529-last-ditch-effort"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4GJvlILZzvOcZB4cZ5sFdUkFBaw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4GJvlILZzvOcZB4cZ5sFdUkFBaw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4GJvlILZzvOcZB4cZ5sFdUkFBaw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4GJvlILZzvOcZB4cZ5sFdUkFBaw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/goCND1Mc52U" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>last-ditch effort</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4529-last-ditch-effort</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>my lips are sealed</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/YgYZYGAv33Q/5299-my-lips-are-sealed</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5299-my-lips-are-sealed</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=my+lips+are+sealed"&gt;[my lips are sealed]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{informal sentence}&lt;/b&gt; A promise that one will not give away a secret. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"You can tell me what happened, " Helen said. "My lips are sealed."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal+sentence%7D"&gt;{informal sentence}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5299-my-lips-are-sealed"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5299-my-lips-are-sealed&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ub3xrldR3-gH9nUddff9oKLNws0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ub3xrldR3-gH9nUddff9oKLNws0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ub3xrldR3-gH9nUddff9oKLNws0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Ub3xrldR3-gH9nUddff9oKLNws0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/YgYZYGAv33Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>my lips are sealed</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5299-my-lips-are-sealed</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pass the time of day</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/pLE5QO8Vgqc/6039-pass-the-time-of-day</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pass+the+time+of+day"&gt;[pass the time of day]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To exchange greetings; stop for a chat. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /They met at the corner and paused to pass the time of day./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=greeting"&gt;greeting&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6039-pass-the-time-of-day&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aBrHeNB0MecHWwBzh4gNyL2ejtg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aBrHeNB0MecHWwBzh4gNyL2ejtg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aBrHeNB0MecHWwBzh4gNyL2ejtg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aBrHeNB0MecHWwBzh4gNyL2ejtg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/pLE5QO8Vgqc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pass the time of day</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6039-pass-the-time-of-day</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pink</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/EpdeCHH0e4k/6156-pink</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6156-pink</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pink"&gt;[pink]&lt;/a&gt; See: IN THE PINK, TICKLE PINK. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6156-pink"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFiIlrHwcMIIsiBzH2zLnMcnVNI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFiIlrHwcMIIsiBzH2zLnMcnVNI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFiIlrHwcMIIsiBzH2zLnMcnVNI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sFiIlrHwcMIIsiBzH2zLnMcnVNI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/EpdeCHH0e4k" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pink</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6156-pink</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>come off second best</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/ffraYzLmbYA/1433-come-off-second-best</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1433-come-off-second-best</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=come+off+second+best"&gt;[come off second best]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To not win first but only second, third, etc. place. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our home team came off second best against the visitors./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Sue complains that she always comes off second best when she has a disagreement with her husband./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1433-come-off-second-best"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1433-come-off-second-best&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ik9Q66-ZHOY3XwJdBPJ0vgDJT8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ik9Q66-ZHOY3XwJdBPJ0vgDJT8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ik9Q66-ZHOY3XwJdBPJ0vgDJT8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-ik9Q66-ZHOY3XwJdBPJ0vgDJT8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/ffraYzLmbYA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>come off second best</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1433-come-off-second-best</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>lie to</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/beo0YcIsrM8/4753-lie-to</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4753-lie-to</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=lie+to"&gt;[lie to]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Of a ship: To stay in one place facing against the wind; stop. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Our ship will lie to outside the harbor until daylight./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: LAY TO(2). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4753-lie-to"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4753-lie-to&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U-k1miVNvk2Eo3eM96odRkak3L0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U-k1miVNvk2Eo3eM96odRkak3L0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U-k1miVNvk2Eo3eM96odRkak3L0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U-k1miVNvk2Eo3eM96odRkak3L0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/beo0YcIsrM8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>lie to</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4753-lie-to</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>showdown</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/bCn0kJOXtGs/7157-showdown</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7157-showdown</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=showdown"&gt;[showdown]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A final challenge or confrontation during which both sides have to use all of their resources. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /You cannot know a country's military strength until a final showdown occurs./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7157-showdown"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7157-showdown&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MXKY8nNHW1NmTN04nBRhjN-HvKo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MXKY8nNHW1NmTN04nBRhjN-HvKo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MXKY8nNHW1NmTN04nBRhjN-HvKo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MXKY8nNHW1NmTN04nBRhjN-HvKo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/bCn0kJOXtGs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>showdown</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7157-showdown</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>consequence</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/GfN16MMSJnQ/1492-consequence</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1492-consequence</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=consequence"&gt;[consequence]&lt;/a&gt; See: IN CONSEQUENCE, IN CONSEQUENCE OF. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1492-consequence"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d2OM9ge9-Nu-v7T5ArSBOeQmpB4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d2OM9ge9-Nu-v7T5ArSBOeQmpB4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d2OM9ge9-Nu-v7T5ArSBOeQmpB4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d2OM9ge9-Nu-v7T5ArSBOeQmpB4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/GfN16MMSJnQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>consequence</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1492-consequence</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pair off</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/qTfxHwzp1a8/5986-pair-off</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5986-pair-off</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pair+off"&gt;[pair off]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To make a pair of; put two together; associate; match. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. To belong to a pair; become one of a pair. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Jane paired off with Alice in a tennis doubles match./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;3. To divide or join into pairs. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Later in the day the picnic crowd paired off for walks and boat rides./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5986-pair-off"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5986-pair-off&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zp1AGwcuXCfixU5kks_F9R1qQ3o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zp1AGwcuXCfixU5kks_F9R1qQ3o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zp1AGwcuXCfixU5kks_F9R1qQ3o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Zp1AGwcuXCfixU5kks_F9R1qQ3o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/qTfxHwzp1a8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pair off</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/5986-pair-off</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>room</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/6tfcl21ceBU/6692-room</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6692-room</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=room"&gt;[room]&lt;/a&gt; See: CONTROL ROOM, POWDER ROOM, UTILITY ROOM. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6692-room"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JoN8WRG9ScH0wKytVinRoHVGoCw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JoN8WRG9ScH0wKytVinRoHVGoCw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JoN8WRG9ScH0wKytVinRoHVGoCw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JoN8WRG9ScH0wKytVinRoHVGoCw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/6tfcl21ceBU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>room</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6692-room</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stick up</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/P7vicFxxZUU/7628-stick-up</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7628-stick-up</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=stick+up"&gt;[stick up]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To rob with a gun. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the messenger left the bank, a man jumped out of an alley and stuck him up./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: HOLD UP. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /In the old West, outlaws sometimes stuck up the stagecoaches./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7628-stick-up"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7628-stick-up&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T2IP-W61bfHKYLt9zRWuDbcqNa0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T2IP-W61bfHKYLt9zRWuDbcqNa0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T2IP-W61bfHKYLt9zRWuDbcqNa0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/T2IP-W61bfHKYLt9zRWuDbcqNa0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/P7vicFxxZUU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>stick up</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7628-stick-up</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>blow up in one's face</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/ralYXC5nzkM/725-blow-up-in-ones-face</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=blow+up+in+one%27s+face"&gt;[blow up in one's face]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To fail completely and with unexpected force. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The thief's plan to rob the bank blew up in his face when a policeman stopped him./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=725-blow-up-in-ones-face&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/orUrSdhsX1Fc_fLVPemxTV19-Sg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/orUrSdhsX1Fc_fLVPemxTV19-Sg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/orUrSdhsX1Fc_fLVPemxTV19-Sg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/orUrSdhsX1Fc_fLVPemxTV19-Sg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/ralYXC5nzkM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>blow up in one's face</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/725-blow-up-in-ones-face</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>let off steam</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/EvrGo4DQ0oA/4710-let-off-steam</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4710-let-off-steam</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=let+off+steam"&gt;[let off steam]&lt;/a&gt; or &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=blow+off+steam"&gt;[blow off steam]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To let or make steam escape; send out steam. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The janitor let off some steam because the pressure was too high./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To get rid of physical energy or strong feeling through activity; talk or be very active physically after forced quiet. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /After the long ride on the bus, the children let off steam with a race to the lake./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When the rain stopped, the boys let off steam with a ball game./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bill's mother was very angry when he was late in coming home, and let off steam by walking around and around./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Bill had to take his foreman's rough criticisms all day and he would blow off steam at home by scolding the children./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: BLOW ONE'S TOP, LET GO(6). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=children"&gt;children&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4710-let-off-steam"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4710-let-off-steam&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KT0ilgvHU_afjmFb4-QmJ3MpHC0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KT0ilgvHU_afjmFb4-QmJ3MpHC0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KT0ilgvHU_afjmFb4-QmJ3MpHC0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KT0ilgvHU_afjmFb4-QmJ3MpHC0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/EvrGo4DQ0oA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>let off steam</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_l/4710-let-off-steam</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>plug away</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Or4Za_yU4-M/6238-plug-away</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6238-plug-away</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=plug+away"&gt;[plug away]&lt;/a&gt; See: PEG AWAY. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6238-plug-away"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mt5BMe9oFV_PTXYC0nC63Ji_z4w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mt5BMe9oFV_PTXYC0nC63Ji_z4w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mt5BMe9oFV_PTXYC0nC63Ji_z4w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/mt5BMe9oFV_PTXYC0nC63Ji_z4w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Or4Za_yU4-M" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>plug away</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6238-plug-away</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put one out of the way</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/3ugu1UDhUdY/6421-put-one-out-of-the-way</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6421-put-one-out-of-the-way</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+one+out+of+the+way"&gt;[put one out of the way]&lt;/a&gt; See: OUT OF THE WAY(3). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6421-put-one-out-of-the-way"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2uqa3m6_JUJ6uYFGeuB8s2mj7HM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2uqa3m6_JUJ6uYFGeuB8s2mj7HM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2uqa3m6_JUJ6uYFGeuB8s2mj7HM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2uqa3m6_JUJ6uYFGeuB8s2mj7HM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/3ugu1UDhUdY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put one out of the way</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6421-put-one-out-of-the-way</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>stand one in good stead</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/6ivczbxwWrg/7546-stand-one-in-good-stead</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7546-stand-one-in-good-stead</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=stand+one+in+good+stead"&gt;[stand one in good stead]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To be helpful or useful to. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /A boy scout knife will stand you in good stead when you do not have other tools./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Julia knew how to typewrite, and that stood her in good stead when she looked for a job./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7546-stand-one-in-good-stead"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7546-stand-one-in-good-stead&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fnvPbAUrubC6MVfXbgaDfIad06k/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fnvPbAUrubC6MVfXbgaDfIad06k/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fnvPbAUrubC6MVfXbgaDfIad06k/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fnvPbAUrubC6MVfXbgaDfIad06k/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/6ivczbxwWrg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>stand one in good stead</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7546-stand-one-in-good-stead</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>chalk</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Fpub01ygis0/1201-chalk</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1201-chalk</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=chalk"&gt;[chalk]&lt;/a&gt; See: WALK THE CHALK. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1201-chalk"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qwWBo1mlluJoH4M9gvHofW6Ia4c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qwWBo1mlluJoH4M9gvHofW6Ia4c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qwWBo1mlluJoH4M9gvHofW6Ia4c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qwWBo1mlluJoH4M9gvHofW6Ia4c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Fpub01ygis0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>chalk</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_c/1201-chalk</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>plank</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/rn6LGTZyyus/6189-plank</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6189-plank</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=plank"&gt;[plank]&lt;/a&gt; See: WALK THE PLANK. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6189-plank"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S33W9qLa3bSQLDCF8Y1A1Ce0lEI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S33W9qLa3bSQLDCF8Y1A1Ce0lEI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S33W9qLa3bSQLDCF8Y1A1Ce0lEI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/S33W9qLa3bSQLDCF8Y1A1Ce0lEI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/rn6LGTZyyus" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>plank</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6189-plank</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull a fast one</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/zjXfVm_bpVk/6336-pull-a-fast-one</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6336-pull-a-fast-one</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=pull+a+fast+one"&gt;[pull a fast one]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To gain the advantage over one's opponent unfairly; deceive; trick. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /When Smith was told by his boss that he might be fired, he called the company president, his father-in-law, and pulled a fast one by having his boss demoted./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6336-pull-a-fast-one"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6336-pull-a-fast-one&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HAL5NRTus7VAnKgtRf2Jnbzzo3w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HAL5NRTus7VAnKgtRf2Jnbzzo3w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HAL5NRTus7VAnKgtRf2Jnbzzo3w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HAL5NRTus7VAnKgtRf2Jnbzzo3w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/zjXfVm_bpVk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pull a fast one</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6336-pull-a-fast-one</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>take a hike</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/fsf_obbN85g/7842-take-a-hike</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/7842-take-a-hike?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
						 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=take+a+hike"&gt;[take a hike]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GO+FLY+A+KITE"&gt;[GO FLY A KITE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rNaDI6ca64vPqXaF3DQ0FjOkeMA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rNaDI6ca64vPqXaF3DQ0FjOkeMA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rNaDI6ca64vPqXaF3DQ0FjOkeMA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rNaDI6ca64vPqXaF3DQ0FjOkeMA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/fsf_obbN85g" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>take a hike</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7842-take-a-hike</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>to reason</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/sjLYTnM9T38/8361-to-reason</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8361-to-reason</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=to+reason"&gt;[to reason]&lt;/a&gt; See: STAND TO REASON. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8361-to-reason"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4-haphFgFqY_A2LfJ1JqtFwhlsU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4-haphFgFqY_A2LfJ1JqtFwhlsU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4-haphFgFqY_A2LfJ1JqtFwhlsU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4-haphFgFqY_A2LfJ1JqtFwhlsU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/sjLYTnM9T38" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>to reason</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/8361-to-reason</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>for a loop</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/5ujeo7-xfjo/2497-for-a-loop</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_f/2497-for-a-loop</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=for+a+loop"&gt;[for a loop]&lt;/a&gt; See: KNOCK FOR A LOOP or THROW FOR A LOOP. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_f/2497-for-a-loop"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UmqR5LquLkNW4JUbDRCgyks6s5o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UmqR5LquLkNW4JUbDRCgyks6s5o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UmqR5LquLkNW4JUbDRCgyks6s5o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UmqR5LquLkNW4JUbDRCgyks6s5o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/5ujeo7-xfjo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>for a loop</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_f/2497-for-a-loop</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>make a stir</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/uVoBrV8CEew/5016-make-a-stir</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5016-make-a-stir</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=make+a+stir"&gt;[make a stir]&lt;/a&gt; See: MAKE A SCENE. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5016-make-a-stir"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1Kjz-cQRoTkf8W0sZX80w2yG84/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1Kjz-cQRoTkf8W0sZX80w2yG84/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1Kjz-cQRoTkf8W0sZX80w2yG84/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1Kjz-cQRoTkf8W0sZX80w2yG84/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/uVoBrV8CEew" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>make a stir</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_m/5016-make-a-stir</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>penny for one's thoughts</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/LqCQhfq2GUU/6089-penny-for-ones-thoughts</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6089-penny-for-ones-thoughts</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=penny+for+one%27s+thoughts"&gt;[penny for one's thoughts]&lt;/a&gt; Please tell me what you are thinking about; what's your daydream. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"A penny for your thoughts!" he exclaimed./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6089-penny-for-ones-thoughts"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6089-penny-for-ones-thoughts&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k7UtHkR2dceZKQHIUV72qzwx0gg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k7UtHkR2dceZKQHIUV72qzwx0gg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k7UtHkR2dceZKQHIUV72qzwx0gg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k7UtHkR2dceZKQHIUV72qzwx0gg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/LqCQhfq2GUU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>penny for one's thoughts</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6089-penny-for-ones-thoughts</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pullout</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/OtSMBt7wdFg/6351-pullout</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6351-pullout</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pullout"&gt;[pullout]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;An evacuation. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The pullout of the American military proceeded on schedule./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6351-pullout"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6351-pullout&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pdlgJt8kAENuU9w3iGVeITxOnhQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pdlgJt8kAENuU9w3iGVeITxOnhQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pdlgJt8kAENuU9w3iGVeITxOnhQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pdlgJt8kAENuU9w3iGVeITxOnhQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/OtSMBt7wdFg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pullout</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6351-pullout</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>take cover</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/eKY2N8fXQnU/7876-take-cover</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7876-take-cover</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=take+cover"&gt;[take cover]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To seek shelter or protection. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The rain began so suddenly that we had to take cover in a doorway./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7876-take-cover"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7876-take-cover&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xUownh642zhtoq2tnIM7d4r2R50/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xUownh642zhtoq2tnIM7d4r2R50/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xUownh642zhtoq2tnIM7d4r2R50/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xUownh642zhtoq2tnIM7d4r2R50/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/eKY2N8fXQnU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>take cover</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_t/7876-take-cover</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>play along (with)</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/lMWTP66GZHI/6195-play-along--with-</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6195-play-along--with-</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=play+along+%28with%29"&gt;[play along (with)]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Cooperate; make no trouble. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The honest jockey refused to play along with the bookmaker's illegal plan./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6195-play-along--with-"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6195-play-along--with-&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5350mKw6hgDql4M1W1Su6FTRrQU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5350mKw6hgDql4M1W1Su6FTRrQU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5350mKw6hgDql4M1W1Su6FTRrQU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5350mKw6hgDql4M1W1Su6FTRrQU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/lMWTP66GZHI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>play along (with)</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6195-play-along--with-</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put (it) in black and white</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/BTDatZERDrA/6408-put--it--in-black-and-white</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6408-put--it--in-black-and-white</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=put+%28it%29+in+black+and+white"&gt;[put (it) in black and white]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;See: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=BLACK+AND+WHITE"&gt;[BLACK AND WHITE]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6408-put--it--in-black-and-white"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nn5CdWoUVtWZN7Tn7Wd7uCh76OU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nn5CdWoUVtWZN7Tn7Wd7uCh76OU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nn5CdWoUVtWZN7Tn7Wd7uCh76OU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Nn5CdWoUVtWZN7Tn7Wd7uCh76OU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/BTDatZERDrA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put (it) in black and white</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6408-put--it--in-black-and-white</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>return</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/xfoVXodySpk/6611-return</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6611-return</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=return"&gt;[return]&lt;/a&gt; See: IN RETURN. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6611-return"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PBw8V9YR6YsmmWhr_nUfoctIQMw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PBw8V9YR6YsmmWhr_nUfoctIQMw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PBw8V9YR6YsmmWhr_nUfoctIQMw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PBw8V9YR6YsmmWhr_nUfoctIQMw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/xfoVXodySpk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>return</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_r/6611-return</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>slipup</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/HXW_z4K952s/7307-slipup</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7307-slipup</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=slipup"&gt;[slipup]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{n.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;A mistake. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"I'm sorry, sir. That was an unfortunate slipup," the barber said when he scratched the client's face./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bn.%7D"&gt;{n.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7307-slipup"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=7307-slipup&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1Sn5p-FgDRNzTPLV0sQjsN_AVQY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1Sn5p-FgDRNzTPLV0sQjsN_AVQY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1Sn5p-FgDRNzTPLV0sQjsN_AVQY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1Sn5p-FgDRNzTPLV0sQjsN_AVQY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/HXW_z4K952s" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>slipup</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_s/7307-slipup</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>up and at them</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/cYlYv_5PdP0/8608-up-and-at-them</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_u/8608-up-and-at-them</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=up+and+at+them"&gt;[up and at them]&lt;/a&gt;
&lt;br/&gt;1. &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Actively engaged in a task as if doing combat. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"You want to know whether he will make a diligent worker?" Dick asked. "Well, I can tell you that most of the time he is up and at them like no one else I know."/&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 2. &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To become aggressively engaged in doing something; (useable as a command). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Come on, up and at them, you guys. We still have a lot of work to get done./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_u/8608-up-and-at-them"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=8608-up-and-at-them&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/chvFXTAE5FbkPzitElypwMnyAuc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/chvFXTAE5FbkPzitElypwMnyAuc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/chvFXTAE5FbkPzitElypwMnyAuc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/chvFXTAE5FbkPzitElypwMnyAuc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/cYlYv_5PdP0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>up and at them</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_u/8608-up-and-at-them</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>behind the scenes</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/Vodch06B1m0/546-behind-the-scenes</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/546-behind-the-scenes</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=behind+the+scenes"&gt;[behind the scenes]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adv. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;Out of sight; unknown to most people; privately. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Much of the banquet committee s work was done behind the scenes./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /John was president of the club, but behind the scenes Lee told him what to do./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badv.+phr.%7D"&gt;{adv. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/546-behind-the-scenes"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=546-behind-the-scenes&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4FBNS4vBrPfbZQPOvgQ6qx6J4LU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4FBNS4vBrPfbZQPOvgQ6qx6J4LU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4FBNS4vBrPfbZQPOvgQ6qx6J4LU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4FBNS4vBrPfbZQPOvgQ6qx6J4LU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/Vodch06B1m0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>behind the scenes</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_b/546-behind-the-scenes</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>dare one to do something</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/6-lFqWaQu28/1699-dare-one-to-do-something</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1699-dare-one-to-do-something</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=dare+one+to+do+something"&gt;[dare one to do something]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v. phr.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To challenge someone to do something. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /"I dare you to jump off that rock into the sea," Fred said to Jack./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.+phr.%7D"&gt;{v. phr.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1699-dare-one-to-do-something"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=1699-dare-one-to-do-something&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7PjLobAFPvJDMJth459ft-yCKo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7PjLobAFPvJDMJth459ft-yCKo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7PjLobAFPvJDMJth459ft-yCKo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/c7PjLobAFPvJDMJth459ft-yCKo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/6-lFqWaQu28" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>dare one to do something</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_d/1699-dare-one-to-do-something</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>on the increase</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/9585nqVil_w/5746-on-the-increase</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5746-on-the-increase</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=on+the+increase"&gt;[on the increase]&lt;/a&gt; See: ON THE WAX. Contrast: ON THE DECREASE, ON THE WANE. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5746-on-the-increase"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=5746-on-the-increase&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgNWUjwULZ_A9zLCm2vCFMtXWRQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgNWUjwULZ_A9zLCm2vCFMtXWRQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgNWUjwULZ_A9zLCm2vCFMtXWRQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fgNWUjwULZ_A9zLCm2vCFMtXWRQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/9585nqVil_w" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>on the increase</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_o/5746-on-the-increase</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pull together</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/AU4x5EeZ4LY/6362-pull-together</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6362-pull-together</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pull+together"&gt;[pull together]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To join your efforts with those of others; work on a task together; cooperate. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Many men must pull together if a large business is to succeed./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Tim was a good football captain because he always got his teammates to pull together./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=business"&gt;business&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6362-pull-together"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6362-pull-together&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gxyjiaLCUphzkor3WLkJnFE3SZo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gxyjiaLCUphzkor3WLkJnFE3SZo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gxyjiaLCUphzkor3WLkJnFE3SZo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gxyjiaLCUphzkor3WLkJnFE3SZo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/AU4x5EeZ4LY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pull together</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6362-pull-together</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>put across</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/9iujX21IuJ0/6388-put-across</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6388-put-across</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=put+across"&gt;[put across]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;1. To explain clearly; make yourself understood; communicate. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He knew how to put his ideas across./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=GET+ACROSS"&gt;[GET ACROSS]&lt;/a&gt;.
&lt;br/&gt;2. &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; To get (something) done successfully; bring to success; make real. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /He put across a big sales campaign./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The new librarian put across a fine new library building./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Syn.: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PUT+OVER"&gt;[PUT OVER]&lt;/a&gt; (2).
&lt;br/&gt;Compare: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=PULL+OFF"&gt;[PULL OFF]&lt;/a&gt;. 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=success"&gt;success&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6388-put-across"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6388-put-across&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l0p9yoVaCmtH2on1smio3CzhMeo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l0p9yoVaCmtH2on1smio3CzhMeo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l0p9yoVaCmtH2on1smio3CzhMeo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l0p9yoVaCmtH2on1smio3CzhMeo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/9iujX21IuJ0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>put across</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6388-put-across</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>pick over</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/oSMANlSrF8I/6122-pick-over</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=FullTextSearchMode&amp;amp;keywords=pick+over"&gt;[pick over]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To select the best of; look at and take what is good from; choose from. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /She picked the apples over and threw out the bad ones./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /We hurried to the big sale, but we were late and everything had already been picked over./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=6122-pick-over&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2GO0cVeC0K3Fsx9zhCd6ZVbquP8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2GO0cVeC0K3Fsx9zhCd6ZVbquP8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2GO0cVeC0K3Fsx9zhCd6ZVbquP8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2GO0cVeC0K3Fsx9zhCd6ZVbquP8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/oSMANlSrF8I" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 11:33:50 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>pick over</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_p/6122-pick-over</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>in at the kill</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/minC5TEsajQ/3912-in-at-the-kill</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3912-in-at-the-kill</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=in+at+the+kill"&gt;[in at the kill]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{adj. phr.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt; Watching or taking part, usually with pleasure, at the end of a struggle; present at the finish. 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /Frank and John have been quarreling for a long time and tonight they are having a fight. Bill says he wants to be in at the kill, because he is Frank's friend./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=friends"&gt;friends&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=pleasure"&gt;pleasure&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=time"&gt;time&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Badj.+phr.%7D"&gt;{adj. phr.}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3912-in-at-the-kill"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=3912-in-at-the-kill&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o2kElASvqE_zq72mlmrtfQ3vubI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o2kElASvqE_zq72mlmrtfQ3vubI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o2kElASvqE_zq72mlmrtfQ3vubI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o2kElASvqE_zq72mlmrtfQ3vubI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/minC5TEsajQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>in at the kill</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/3912-in-at-the-kill</feedburner:origLink></item>
			
			<item>
				<title>iron out</title>
                	 	<link>http://feeds.sky-net-eye.com/~r/idiomatic/~3/W1thRgS-yyQ/4230-iron-out</link>
				<guid isPermaLink="false">http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</guid>
				<source url="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic">Idioms</source>
			
			    <dc:creator>A. Makkai, M.T. Boatner, J.E. Gates</dc:creator>
			    	<description>&lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out" target="_blank"&gt;
								&lt;img border="0" width="110" style="border:1px solid silver; margin:5px; margin-top:0px;" align="left" src="http://www.sky-net-eye.com/inline_image/4230-iron-out?w=110"\&gt;
							&lt;/a&gt;
						
				&lt;div align="right"&gt;&lt;small&gt;&lt;a title="Subscribe to" href="http://feeds.sky-net-eye.com/idiomatic"&gt;&lt;img border="0" width="16" height="16" src="http://www.sky-net-eye.com/images/rss/021.png" alt="Subscribe to"&gt;&amp;nbsp;Idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;		 &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=iron+out"&gt;[iron out]&lt;/a&gt; &lt;b class="binline"&gt;{v.}&lt;/b&gt;, &lt;b class="binline"&gt;{informal}&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt;To discuss and reach an agreement about (a difference); find a solution for (a problem); remove (a difficulty). 
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The company and its workers ironed out their differences over hours and pay./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;&lt;img src="http://www.sky-net-eye.com/images/style/bul_green.gif" width="9" height="6"&gt;&lt;span class="comment"&gt;&lt;i&gt; /The House and Senate ironed out the differences between their two different tax bills./&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br/&gt;Compare: &lt;a class="thin" title="Search on site" href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?mode=ExactSearchMode&amp;amp;keywords=MAKE+UP"&gt;[MAKE UP]&lt;/a&gt; (5). 
			    
				&lt;div align="left"&gt;&lt;small&gt;Tags: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Binformal%7D"&gt;{informal}&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/search?page_num=0&amp;amp;context=TagSearchContext&amp;amp;keywords=%7Bv.%7D"&gt;{v.}&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Source: &lt;a href="http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out"&gt;http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a target="_blank" title="Discuss" href="http://www.sky-net-eye.com/pieces/comment_form.htm?submit_for=4230-iron-out&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.sky-net-eye.com/images/icon/16/028.png"&gt; Leave comments&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1a2JEyyte-d2oOtQC-3nnAruUM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1a2JEyyte-d2oOtQC-3nnAruUM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1a2JEyyte-d2oOtQC-3nnAruUM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/g1a2JEyyte-d2oOtQC-3nnAruUM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idiomatic/~4/W1thRgS-yyQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			    	<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:30:01 +0400</pubDate>
			<coop:keyword>iron out</coop:keyword><feedburner:origLink>http://www.sky-net-eye.com/eng/english/idioms/american/i_i/4230-iron-out</feedburner:origLink></item>
			<media:rating>nonadult</media:rating></channel></rss>
